об этом история умалчивает
(иноск.) — не договаривает
Ср. Принимал ли (начальник) гусей и поросят, местная хроника об этом умалчивала...
Н. Макаров. Воспоминания. 1, 10.
Ср. Das verschweigt des Sängers Höflichkeit.
Об этом умалчивает скромность певца.
Повторительная строка в стихотворении:
Als der liebe Gott die Welt erschaffen,
Schuf er Fische, Vögel, Löwen, Affen.
(Автор?)
Ср. In einem Städtlein, dessen Namen
Des Dichters Höflichkeit verschweigt.
Langbein. Die Weissagung. Ср. G. B. Flaschner. (Allerhand für Stadt u. Land. 1808) "Des Dichters Höflichkeit".
Ср. Daignez m'épargner le reste.
Ср. Un certain jour il veut me voir,
Il avait un air tout céleste
Et sans la grille du parloir...
Daignez m'épargner le reste.
Picard. Les Visitandines. Corn. 2, 8. (1792).
Ср. Lingua sile; non est ultra narrabile quicquam!
Молчи, язык, больше нет ничего, что можно было бы рассказать.
Ovid. Ep. 2, 2, 61.
Ср. Τα δ'άλλα σιγώ (βους έπι γλώσση μέγας Βέβηκεν).
Об остальном молчу (большой бык лег мне на язык).
Aesch. Ag. 36.
Ср. Εστί κ' αμοί κλής επί γλώσση.
У меня ключ на языке.
Aesch. fragment. 293.
См. "темное пятно".
См. "поставить точки".
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
3333 каверзных вопроса и ответа
Глобус Владивостока. Краткий разговорник-путеводитель (комментарии к ненаписанному роману)
Малый академический словарь
Исторический лексикон. Европа. XVIII в.
Великие аферы XX века
Толковый словарь руссого языка под ред. Д.Н. Ушакова