боже мой, Боже! всякий день то же
Ныне толокно, завтра толокно; да как все одно, наскучит оно.
Ср. Непостоянство — доля смертных;
В пременах вкуса счастье их.
Державин. К первому соседу (купцу Голикову).
Ср. Jeden Tag Kartoffelsuppe.
Ср. Toujours perdrix.
Всегда куропатки.
Ср. La beauté même à l'oeil sait elle toujours plaire?
Voua croyez que le temps la détruit ou l'altère.
L'habitude, voilà son plus triste ennemi,
A qui nous voit toujours on ne plaît qu'à demi.
Barthe. Art d'aimer.
Ср. L'ennui naquit un jour de l'uniformité.
Lamotte-Houdard. Fables. 4, 15. Les amis trop d'accord.
Ср. Come dice el adagio
Que cansa de comer perdices (исп.).
Как говорит пословица,
Что устанешь есть куропатки.
Рассказывают, что духовник Генриха IV, короля французского, укорял его за частые любовные увлечения. Узнав от повара, что любимое блюдо духовника куропатки, король велел подавать ему каждый день это блюдо. Духовник сперва был в восторге, но наконец пожаловался королю, что ему подают — toujours perdrix! Король возразил духовнику, что он хотел ему наглядно доказать, как в жизни необходимо разнообразие.
См. "свой хлеб приедчив".
См. приглядится милый — тошнее постылого.
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Афоризмы
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.
Фразеологический словарь
Харболт Т. Энциклопедия битв мировой истории
3333 каверзных вопроса и ответа
Фразеологический словарь современного русского языка
Словарь болгарского языка по памятникам народной словесности и произведениям новейшей печати А-Н