* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
DIALOGUES.
8l
1
СрокЪ я?сколько малЪ, і но я всевозможно поі стараюсь. П о к о р н о прошу; мн? бы хотелось быть во дворц?. Хорошо, оно будетЪ го тово кЪ воскресенью по ympf
Le terme est un peu court, mais je ferai mon possible. Je vous en prie ; je ne voudrais pas manquer la cour. Eh bien! vous Taurez pour dimanche matin.
РАЗГОВОРЪ XLI.
Продолженье.
DIALOGUE XLL
Continuation.
Ч т о , портной, готово ли мое платье 2 Н?тЪ, сударь, оно еще пе готово. Не кЪ зтому ли дню т ы мн? его об?щалЪ! Не нав?рное. Я не думалЪ, ч т о у меня столь миого будетЪ работы. Для чегожЪ т ы об?щаешь , когда не можешь сдержать слова!
Ен bien! monsieur le tailleur, mon habit est-il fait! Non, monsieur, il n&est pas encore fait. Ne me faviez-vous pas pro-. mis pour aujourd&hui! Pas positrvemcnt. Je ne m&attendais pas a avoir tant (Touvrage. Pourquoi promettez-vous done, si vous ne pouvez pas tenir parole!