* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 848 — 2) das Leid, горе, несчастіе (Kos. Luz. l i c h k e i t , A l l e i n i g k c i t , ясность, чи 98, 109); стота; единственность, l u t n u c k i , а, е (Magn. v. lutny) 3) d i e T r a u e r (Jak.); die Reue (Tesn.); печаль, сожал?ніе; раскаяніе. durchaus lauter, ganz einzig, ein zig und allein, ganz ausschliess- lutoscis (-im, -is; Vb. impf. den. v. lutosc; perf.-praep. «поЬ») licli, абсолютно единственный, das B e i l e i d bezeugen, M i t l e i d zu l u t n y , a, e (Thar.; Laut. Gsb. neb. lytny erkennen geben, выражать собоu. letny, s. d.; Uspr.; os. luty & л?зновааіе. lutki; wohl urspr. samolutny = os. Komp. (1—2): samolutki & dial, samolenki, dem. v. sam; vgl. die os. Weitei*1) hoblutoscis (Vb. perf.) b e m i t bildungeu samon & sarasny; die leiden, выразить собол?знованіе; Apokope vielleicht in Anlehnung an 2) polutoscis (Vb. perf.) b e m i t das dtsche «lauter», womit es auch leiden, bedauern, сожал?ть, собоhinsichtlich der Bedeutung vermischt л?зновать; ten jo jogo raz pdlutoscit, wird) der hat ihn ordentlich bedauert. 1) obsol.: a l l e i n i g , einzig, eigen, lutosciwosc, i , f. (abg. v. lutosciwy) das Erbarmen, M i t l e i d ; die An¬ единственный, особенный; Вода lutny t e i 1 n a h m e; сожал?ніе; собол?зноsyn, Gottes einziger, eingeborner Sohn; вапіе. lubowal si ako swdjo lutne (Thar, letne) zese, er hat dich geliebt als sein ein- l u t o s c i w y , a, e (abg. v. lutosc; os. ziges Kind;" lutno sam (Br. C. 02, 31), Hoyers. D. lutosciwy; poln. lutosciwy, ganz allein; cech. litostivy) mitleidig, erbarmend, teil2) lauter, rein, bloss, ausschliessnehmend, b a r m h e r z i g , сострада lich, ясный, чистый, голый, исключи тельный, сожал?ющій, жалостливый; тельный; lutna wernosc, lautere, reine lutosciwy a lubosciwy, barmherzig und Wahrheit; lutna wdda (lytna w.), lauter liebenswiirdig. Wasser, eitel Wasser, schlechtweg bz. ausschliesslich Wasser, Wasser allein; lutowane, iia, n. i\'bs.) lutna idza, lauter Luge; lutna dobros 1) das Bedauern, B e m i t l e i d e n , die (Thar.), lauter Gute; lutna strofa (Thar.), Beileidsbezengung, das T r a u e r n , lauter Strafe; lutny ctowek (Will Kat.), B e k l a g e n ; das B e i l e i d ; сожал?ніе, blosser Mensch. собол?знованіе; сочувствіе; 2) das Bereuen, die Reue, pacl u t o (asl. ljuto, os. Hoyers. D. & Grz.-D. каяніе. luto; poln. luto & lito, cech. lito) Adv.: leid, жаль, жалко; me jo luto, lutowas (-uju, -ujos; ХЪ. impf. den. v. es tut mir leid, ich bedauerc; luby luto; perf.-praep. «hob»; asl. ljutobrats, tebe me jo welgin luto, lieber vati; os. it poln. lutowac, cech. litoBruder, du tust mir sehr leid, ich bevati) dauere dich sehr. 1) dbsol.: klagen, j a m m e r n , t r a u e r n , l u t o s c , i , f. (abg. v. luto; asl. ljutostb; с?товать, горевать; ten pdzdzej lutujo (Stpl. V. B. 32), der jammert, klagt zu os. Hoyers. D. lutos6; poln. lutosc, spat; cech. Htost) 1) das M i t l e i d , Erbarmen, собо2) trans.: a) b e m i t l e i d e n , beklagen, л?знованіс, еожал?піе; mimo lutosci a bedauern, be t r a u e r n , жал?ть, собо lubosci, ohne Mitleid und Liebe; лезновать;— b) bereuen, каяться; —