* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 650 — шппцъ разныхъ предметов!., зубецъ, верхушка дерева: a) insb. въ особ.: die Turmspitze, der First eines Hauses, шпицъ башни; — b) die Felsklippe, der Felsvorsprung, риФъ, утест»; — с) die Spitze bez. der obere Teil des hupac, верхняя часть «hupac»-a (der Brauthaube); — d) kokace & kokacki, siimtliche Arten von Spitzen an Kleidern und Wasche (in Par. Dissen); — e) die Spange, пряжка; pi. kokace (Judith 10, 4), Armspangen; — f) der Scbopf bez. das aufgebauschte Hinters t t i c k der n i e d e r w e n d i s e h e n Frauenrocke, подолъ у нижнелу жицкой юбки; — g) der Steiss verschiedener Vogel und in der Kindersprache: der Steiss der Kinder, гузка у птпцъ, и въ д?тскомъ разговорномъ язык?: задушка; sedni se na kokac (kokack)! kauere nieder! nas gdlack na kokacku sejzi, unser Sohnlein sitzt auf dem Steisschen; — h) das Hiiufchen Menschenkot, кучка челов?ческаго кала (Nek. w. Grz.-D.); — i) die sich tiirmende Gewitter wolke, громадиая грозовая туча (Sprwd.): kokace se gdtuju, Gewitterwolken tiirmen sich auf. kokack, a, m. (Dem. v. kokac) 1) die kleine Spitze, das Spitzchen, die kleine eckige Verzierung von Gegenstanden wie Gebiiuden, Kleidern, Tiichern и. a., маленькій шппцъ; pi. kokacki, Spitzen, Spimglein; 2) in der Kindspr. (въ д?тскомъ раз говори, язык?): das Steisslein der Kinder und Vogel, гузка у птпцъ; задушка; 3) ein kleines spitzzulaufendes Ackerbeet, полоса земли остроко нечная. kokacowarie, iia, n. (Vbs.) das Sitzen auf dem Steiss, das Kauern, спд?иіе па задпиц?. kokacowas (-uju, -ujos; Vb. impf. den. v. kokac; Br. C. 86,38; a. d. Kindspr.) auf dem Steiss, Hintern sitzen, kauern, сид?ть на заднпц?. kokank, a, in. (Chojn. u. a.; abg. v. kok) der kleine Heuschober, небольшой стогъ с?на (im Ggs. zum grossen Heuschober = stog, s. d.). kokel, kla, m. (Br. C. 72; a. d. Dtsch.) die Gaukelei, Zauberei, Фокусни чество, чарод?ііство; pi. kokle (Meg.), die Gaukeleien, Pantomimen. koklaf, fa, m. Л koklowar, ra, m. (os. kekler, poln. kuglarz, cech. kejklir: aus dem Deutschen) 1) der Gaukler, Pantomimist, Taschenspieler, Zauberer, Geis ter se her, Hexenmeister, Фигляръ, скоморохъ, Фокуснпкъ, чарод?п;
2) iibertr. переносно: der Streit-
stifter, зачинщикъ ссоры (Chojn.). koklafka, i, f. Л koklowarka, i, f. (os. keklerka) 1) die Gauklerin, Pantomimistin, Zauberiu, 'Walirsagerin, Hcxenmeistersfrau, Фокусница; 2) iibertr. переносно: die Strcitstifterin, зачинщица ссоры (Chojn.). koklarna, lie, f. (abg. v. koklar; Br. C. 83, 24)
die Gauklerbude, жплпще Фигляра,
скомороха. koklarski, a, e (abg. v. koklar) die Zauberer betreffend; Zauber-: zauberisch; Фіігляровъ; скоморошііі; subst. koklarski, der Zauberlehrling. fkokle, ow, pi. m. (Meg.i, s. (см.) kokel. koklowane, iia, n. (Vbs.) das Gaukeln, Zaubern, Geisterbeschworen, дураченіе, ворожба, кол довство. koklowar, ra, m. A koklowarka, i, f., s. (CM.) koklar & koklafka. koklowas (-uju, -ujos; Vb. impf. den. v. I kokel; perf.-praep. «s»; os. keklowac,