* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 510 — asl. chybnati, poln. chybnao; vgl. os. obsol. khibic, cecb. chybiti) fehlen; a b fallen; погр?шить, сбиться, ошибиться (necogo, von etwas); wdni
su teje wery chybnuli (Jak. 1. Tim.
6, 21), sie fehlen des Glaubens d. i . sie sind vom Glaubcn abgcfallen.
chychawka, i, f. (Vlsl. Cas. 77, 37; os.
khichawka, Nieserin; vgl. poln. chychotka) dieKicherin, das halblaut lachende Madchen, хихикающая,
wohnlich schylis; Vb. impf.; perf.praep. »s» A "po»; os. khilic [selten], poln. chylic, cech. chyliti) & chylas (-am, -as; Vb. it.-impf.; os. khilec, poln. chylac) & -chylowas (-uju, -ujos; Vb. freq.-impf.; nur in Komp.; os. -khilowac) 1) trans.: neigen, beugen,наклонять;
kdleje chylis (Br.C. 97,4), die Weichen
chychotas & chychotas se (-cu, -cos
[so]; Vb. int.-impf. on.; perf.-praep. «za»; os. khichotac, poln. chychotac, kas. chichoetac) kichern, leise lachen, хихикать. Komp. (1—3):
1) dochychotas (Vb. int.-perf.) bis
zu Ende kichern, нахпхнкать;
2) huchychotas (Vb. int.-perf.) auskichern, leise auslachen, выхпхнкать, см?яться громко, остро;
3) zachychotas (Vb. int.-perf.):
a) Perf. zu (отъ) chychotas; — b) an fangen zu kichern, захихикать.
chyla, e, f. mit Dem. chylka, i, f. (os.
khwila, poln. u. kas. chwila, tech. chvile) die Weile: a) eine Spanne Zeit; — b) die Musse; НЕСКОЛЬКО времени, минутка, минуточка; досугъ; (w) tu chylu, mittlerweile, inzwischen, unterdessen, indes; ho chylu (chylku), eine Zeit lang (ein Weilchen); za chylu (chylku), nach einer (kleinen) Weile; z dobrej chylu, mit (bei) guter Musse; do chyle, einstweilcn, obenhiu; po chyli, uber eine Weile; z chylami, zuweilen, mit Unterbrechungen, ruckweise, zeitweise, ab und zu; z chylkami, von Zeit zu Zeit. chylcycka, i, f. (kos. Dem. v. chylka; bes. in Vlsl.; os. khwilcicka) das ganz kleine Weilchen, мину точка.
stellen; 2) refl.: chyl. se, sich neigen, sich blicken, sich senken, склоняться, на правляться; chylis se do lesa, sich dem Walde zuwenden, sicli seitwiirts in die Biische schlagen; tuznosc se chyla (Kos.), die Triibsal naht. Komp. (1 —13): 1) hochylis (Vb. perf.) & hochylowas (Vb. freq.-impf.): a) trans.: ein wenig neigen, nach abwiirts wen den, наклонить (-пять); gtowa hochylona (Br. C. 87,39), das abwarts geneigte Haupt; bdl jo hochylita, die Schmerzen haben nacligelassen; zuby su hochylili, die Zahnschmerzcn haben naclige lassen; — b) refl.: hoch. se, sich ein wenig neigen; sich abwenden (Br. C. 60, 28); ablassen von etwas (Hptm. L.); иаклонпться, нагнуться; отклониться;
2) huchylis (Vb. perf.) & huchylas (Vb. it.-impf.): a) trans.: etwas ganz neigen, наклонить, высунуть; huchylis песо, einen Gegcnstand aus seiuer Lage herausbriiigen; pt. praet. p. huchylony, a, e (perf.) & huchylany, a, e (it.),
vollig geneigt, gcbuckt; huchylas husy (Will J. S. 6, 34), die Ohren neigen;
huchylas rariieni (ebd. 6, 20), die Schul-
tern biicken; — b) refl.: huch. se, sich ganz neigen, sich vollstandig biicken, паклониться (-пяться), вы сунуться (-совываться), нагнуться & нагибаться;
3) nachylis (Vb. perf.; os. nakhilic) & nachylas (Vb. it.-impf.; perf.-praep.
chylis (-im, -is; als simplex selten, ge