
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
933 s a p i e n s — a a r m e n t u m награждать, поправлять, наверстывать: s. i n j u r i a m . C i c i n f a m i a m , C a e s . male sarta gratia, H o r . detrimentum ас сер t u m , C a e s . damna, C i c , L i v . въ о с о б , sartus et tectus, влв обыкновенно s art us tectus, починенный и покрытый, въ х о р о ш е й * состояв1В: aedem sartam tectam tradere, C i c . sarta tecta exigere, i d . ; sarta tecta aediiim tueri, i d ; m t p h . , въ д о б р о в ъ , въ хорошенъ состоянии находящ!йсн: Curium sartnm et tectum, ut ajunt, i n t e grumquH conserves, C i c s a r c o p h a g u s , i , m. г р о б ъ , c a p a a оагъ, J u v . a a r c u l a m , i , п. и s a r c f i l u s , i , m . (sarrire или sarire) бороздникъ, это о р у Aie также употреблали вместо п л у г а , Н о г S a r d a n a p a l u e , i , го. С а р д а н а п а л ъ , царь ассирШсыЙ, сожегппн с а н ъ себя съ своими сокровищами, J u s t . , Cic S a r d e s , Шго, f. ( n o m . Sardis, H o r . ; Сарды, древнШ главвый городъ Лнд1н, прн р . Пактолт, столица Креза, C i c . S a r d i , ftrum, m . сарды, о б и т а т е л и острова Сардивш, C i c славные с в о и н ъ веролонствонъ; послов.: Sardi venales alius alio n e q u i o r , C i c ниоическ1Й Sardrfauus, adj. сарД1Йсв1Й; s u b s t . i d . ; m t p h . , походить на к о г о : cnm s a pimus patruos, P e r s . s a p i e n s , p a r t , отъ sapere: a d j . ( с о т р . и sup., C i c . ) прозорливый, про ницательный, благоразумный, о человеке, C i c : объ отвлеченных* преднетахъ: s. excusatin, C i c consilium, О т . ; съ gen.: е. rerum hnmanarum, G e l l . : s u b s t . sa piens, tis, m . нудрецъ, C i c ; о с о б л . о сени греческихъ н у д р е ц а х ъ , i d . и какъ проэвавье Лсл'т и другихъ, i d . s a p i e n t e r , а а v. (com р. и sup., Cic.) проницательно, прозорливо, блягоразунно, у м н о : е. providere, C i c vivere, Н о г s a p i e n t i a , а е , f. прозорливость, п р о ницательность , б л а г о р а з у н 1 е , Н о г . ; pro mea s., C i c ; о с о б л . , м у д р о с т ь , C i c ; въ о с о б , житейская м у д р о с т ь , у н ъ . ФИЛО СОФА въ жизни, C i c и объ отдельвыхъ частяхъ ФИЛОСОФОМ, о к р а с н о р е ч ш , о по литике, о математике, C i c s a p i e n t i d l i e , adj. свойственный нудростн, T e r t . [ р е к е Sapis. S a p i n i a tribus, нож. б. названная по S a p i s , i s , m. Сапе, река въ Цазалп. Г а л л 1 И и въ Умбры, L i v . s a p o r , oris, m. (яареге) в к у с ъ , Н о г . , C i c , V i r g . ; въ p l u r . , Н о г . ; m t n m . , нечто в к у с н о е , л а к о н о е , лакожство: sapores jucundi, T i b . gallae admisce sapor e m , V i r g . ; m t p h . , o c T p o y n i e : vernacul u s , C i c . b) з а п а х е , m t n m . въ p l u r . благовов1е, пр!ятный запахъ, V i r g . s a p o r a t u s , a d j . (sapor) сделанный с о вкусоиъ, T e r t . s a p o r u s , a d j . (sapor) в к у с н ы й , E c c l . S a p p h o , Qs, f. СапФа (Caoo), извест ная греческая женщина —поэтъ изъ Мнтилены на о. Д е с б е , по безнадежной любви своей въ Ф а о в у бросившаяся съ Деввадскаго у т е с а , C i c , Н о г . s a r a b a i l a , orum, n.=earabara, H i e r . s a r a b & r a , ae, f. и sarabara, orum, n . (pers.) широкая штаны, шаравары у персовъ, T a r t . и a r c a n a , ae, f. (sareire) связка, узелъ, тюкъ, пукъ, грузъ, въ p l u r . поклажа, г р у з ъ , тяжесть, Н о г . ; въ p l u r . , Caes., L i v . ; особл. илвденецъ во чреве матери, Ov., P h a e d r . ; m t p h . тягость, хлопоты, забота, Ov. бреня правления, i d . s a r c i n a r i u s , adj. вьючный, обозный: a. jumenta, С aes. s a r c i i i u l a , ае, f. (sarcina) связочка, узелокъ: sarcinulas expedire, пригото вляться , собираться въ д о р о г у , Cat. a l t i g a r e , приготовляться къ о т ъ е з д у , P l i n . j . collige sarcinulas et e x i , собе ри свое HHeHie, пожитки, J u v . ; m t n m . , R H e a i e , пожитки: gener puellae sarcinulis impar, Jnvsarclre, cio, si, turn, v. а. чинить, починивать, поправлять, улучшать и под.: aarta tunica, J u v . m t p h . , заменять, воз Sardiani, orum, m. сардане, с а р д 1 Й ц ы . жители города Sardes, C i c S a r d i n i a , ae, f. Сардвшя, и з в . о с т ровъ, Ci с S a r d i n i e u s i s , a d j . сардннсвШ: s. triumphus, тр|унФЪ за покореше Сард в ши, Nep. S a r d i s , с и . Sardes. e a r d 5 n y e h u e . i , m.=sardonyx, J u v . a a r d o n y x , ychis, m. f. (gr.) с а р д о никса, драгоценный канень, P e r s . , J n v S a r d o u s , a d j . сардинский, О v. s. herba, ядовитое раст., лютикъ, V i r g . S a r d u s , a d j . сардннсый: s. T i g e l lins, H o r . [Ov. s a r g u s , i , m. (gr.) морская р ы б а , s a r i sea, ae, f. длинное копье, пика у македонянъ, L i v . s a r i a s 5 p h 5 r u s , i , m. (gr.) накедонCKitt вопьеносецъ, L i v., C u r t . [Aug. s a r m a d a c u s , i , m.=saroardacus, S a r s n a t a e , arum, m. сарматы, боль шой славявск|'Й народъ отъ Ввели до Дона, въ выв. Польше в Poccia, Т а с S a r m & i i c e , a d v . посарнатскв, О v . S a r m a t i c u s , adj-capaaTCRifi: S.mare, Червое норе, О v. s. gens, сарматы, О v. S a r m n t i s , idis. a d j . f . сарматсхМ, О v. s a r m e n t l c S u s , (—ttus), adj. изъ виноградных* лоз*, в е т в е й : s u b s t . sarm e n t i c i i и semaxii, христиане, п о т о н у что ad stipitem d i m i d i i axis revincti sar in en torn m ambitu exurimur, no T e r t . a a r m e n t u m , i , п. (отъ н е у п о т р . ear-