
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
C a u c u s S a a c u a , i , m . Сан кг, сабинское бо жество, бывшее в ъ почтенм и в ъ Р и м е , тождественное съ Dins, Fidius в Semo, L i v., О v. s a n d a p i l a . ae, f. одръ, носилки дав у н е р ш и х ъ , н а которыхъ носили простыхъ людей и преступников* (ибо зяатныхъ выносили на lectica), J u v . , S u e t . s a n d i x icis и e a n d у х , ycis, m. f. (gr.) сурикъ, краска сурнковаго цвета, Prop, Virg. s a n e , a d v . (sanus; с о т р . , H o r . ) 1) з д р а в о , благоразумно у н н о , с ъ у н о н ъ : s. baccbari, Н о г . 2) с п р а в е д л и в о , дей ствительно, точно, верно, ва санонъ де ле и п о д . : opportune s. i'acultas, C i c ; о с о б л . въ уступлев)'ахъ, п р а в д а , ко нечно,, sit ita sane, sed — , C i c . permittamns s- ejusmodi exempla, Q u i n t , 3) о ч е в ь , в е с ь в а , слишкомъ: s. bene, Cic- s. quidem hercle, C i c ; sane quam brevi, очень скоро, какъ нельзя с к о р е е , C i c s. qu. refrixit, i d . a a n g u a l i a или e a i i q u a l i e , is, f. птица, костоливъ, изъ рода орловъ, L i v . e a n g u i u a r e , о , v. п. (sanguis) l ) кровь т о ч и т ь , т е ч ь , истекать кровью: femina sanguineus, о месячн. очищенш, T e r t . 2) быть кровожаднынъ, только m t p h . : sanguinantis eloquentiae usus. T a c or. e a n a u f n a r l u a , a d j . (sanguis) крово жадный, бевчеловечвыЙ, жестоый: s. sen tentia, P l i n . j . a a n g u a n e u a , a d j . (sanguis) 1) в з ъ крови с о с т о я н и й , кровавый: s. imber, C i c guttae, О v.; m t n m . ароваваго цве та, очень красный: s. saguluro, S i l . lnna, O v . 2) кровавый, окровавленный: s. maпця, lingua, humus, О v. caedes, i d . bel l u m , V a l . F l . ; m t n m . , кровожадный, жестоыЙ: s. Матогл, V i r g . v i r , Han nibal, S i 1. a a n g u Y n d l e n t u s . a d j . 1) исполнен ный крови, кровавый, окровавленный: s so го г, Т i b. pectora, О v.; m t p h.: s. palma, A . ad H er.; m t n т . , красный какъ кровь, очень крясныЙ : s. color, О v. 2) крово жадный. кровожаждущлЙ. m t p h . : s. cejitesimae, Sen. s. litera, обидная, оскор бительная, Ov. • a n g u i s , inis, m. кровь: sanguinem mittere alcui, пускать кону кровь, C i c ; m t p h . , с о к ъ , влажность: s. Baccheus, в и н о , S t a t . ; m t n m . а) к р о в ь , порода, родъ, п р о и с х о ж д е т е : sanguine conjunct i , родственники, C i c patvrnns maternusque sanguis, i d . ne sanguis societur, L i v . Trojano a sanguine, V i r g . sanguine cretus Sisyphio, O v ; c o n c r . отрасль, п о т о и о к ъ : deorum sanguis, me ns, tuus, T i b . , V i r g . , O v . b) кровопролнт:е, y 6 i f i c T B 0 : usque ad sanguinem i n citari solet odium, C i c odio civilis san guinis, i d - fraterni sanguinis insons, О v. щ 4 — s a p c r e 937 sanguinem facere, произвесть кровопро литие, L i v . ; m t p h . сила, ядро, зерно: de sanguine aerarii detrahere, C i c . тоже: sanguinem mittere, i d . amisimus sucum et sanguinem, i d . quibus integer aevi sanguis, V i r g . и о силе речи у C i c . и Quint. s a u i V e , ei, f. гнойная, гвиляя кровь, с у к р о в и ц а , V i r g . , O v . ; m t p h . , о яде змеи, V j r g . , Ov.; Цербера, Н о г . e a u l t a s , atis, f. (sanus) здоровье, здрав1е, C i c ; m t p h . а) верность, пра вильность , безошибочность, совершен с т в о : s. victoriae, T a c . b) о душе, здравый унъ, разсудокъ: animi (sanitas), cum ejus judicia opinionesque concordant, C i c ; о с о б л . разумность, обдуиаввость, npHcyTCTBie д у х а : sanitate spoliare ani mum, i d . ; perducere ad sanitatem, H i r t . или reducere, C i c или sanitatem animis afferre, L i v , ad sanitatem reverti, Caes. или redire, C i c ; sanitate vacans, безум ный, безсмысленный, i d . с) о речи, на туральность, ненапыщенность: s. oratio nis, C i c oratorts, i d . з а в н а . ae, f. насиешка, издевка, проspeaie, состоящее въ передражнявавш, J U T . , Pers. [кивъ, C i c s a n n i o . o n i s , m. шутъ, балагурь, арлеH a n t o n i , orum. m . сантонн, народъ въ Аквиташя при устье Гаруины, на супротивъ Бурдигалы, н. S a i n tee в ъ Dep. C h a r e n t e I n f e r i e u r e , Caes., Tac e a a t t f l , adj. ( с о т р . и sup., C i c ) здо ровый, целый: s. corpora, Q u i n t , pars corporis, C i c ; vulnera ad sannm coiere, P r o p . ; о веши, находящейся в ъ х о р о шем* состоян1И, неиспорченный: s. гее р . , C i c civitas, L i v . v o x . Q u i n t . ; m t p h . а) о д у ш е , адравыЙ , и о людяхъ, р а з умный , з д р а в о м ы с л я щ ^ : s. mens, C i c . sensus, V i r g . о человеке, bene sanus ас nnn incautus, H o r . male sanus, C i c , H o r . , V i r g . такъ у Caes.- L i v . ; ego sanns ab illis (vitiis), H o r . b) о речи, натуральный, невапыщеввыЙ, правильно расположенный: n i h i l erat in ejus oratio ne nisi siccum atque sanum. C i c s. ora tor, i d . , P l i n . j . [Ove a p a , ae, f. густо сваренный норсъ, M a p a e i , r u m , m. сапеи. е р а ы й с м й вародъ прн Пропонтиде, О v. [Pers. в а р е г d a , ае, m. (gr.) карась, рыба, a a p e r e * lo, i i , v. п. и а. I ) п. о вку шаемой*, иметь вкусе, быть в к у с в ы и ъ : s. n i l . J u v . ; и о вкушающем*, чув ствовать, ощущать вкусъ: sapit palatus, C i c ; m t p h . , б ы т ь проницательным*, бла горазумным*, р а з у м н ы и ъ , о человеке, C i c , Н о г . ; cut cor sapiat, C i c И) а. 1) о вкусе, отзываться ч е м ъ : piscis saperet ipsum mare, S e n . quidnam saperet simius, P h a e d r . ; m t p h . , понинать, р а зуметь ч т о : qui alqd s a p i t , C i c n i h i l , f,