ВЛЕЧЬ
ВЛЕЧЬ
ВЛЕЧЬ, церк. влещи, а с предлогом влекать кого, что; влачить, волокти, волочь, тащить; || силою уносить или утаскивать, как уносит вода, буря. Дух и плоть влекут человека в противные стороны. *Влачить дни свои, тягостно доживать годы. Влечь выражает насилие влекомому; влачить, неволю влекущаго. —ся, тащиться, волочиться. Не в вышину твои несутся крылья, а поземле влачатся за тобой. Взвлекать бремя на гору. Вовлечь кого в беду. Довлачить постылую жизнь. Завлечь неприятеля в засаду. Извлекай изо всего пользу. Навлекать на себя подозрение. Поток низвлекает валуны. Облекаться одеждой, вм. обвлекаться, а в народе оболокаться. Отвлекать кого от дела. Это дело повлечет за собою много хлопот. Подвлек ты меня под ответ. Перевлечь тяжесть. Привлечь слушателей. Провлачить время. Забавы развлекают. Совлечь с себя одежду, или совлечься одежды. Увлечь кого за собою. Увлекаться воображением. Влачение, влеченье ср. действ. по глаг., более употреб. в переносном знач., а волочить, волоченье — в прямом.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.
Толковый словарь руссого языка под ред. Д.Н. Ушакова
Малый академический словарь
Словообразовательный словарь современного русского языка
Полный филологический словарь русского языка
Сокращенный латинский словарь Ананьева, Яснецкого и Лебединского
Большой орфографический словарь русского языка: 106 000 слов
English Idioms and Phrasal Verbs = Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов
Китайско-русский словарь
Новый англо-русский, русско-английский словарь
Англо-русский, русско-английский словарь для школьников
Англо-русский, русско-английский словарь с транскрипцией в обеих частях