
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ФОЛЬКЛОР [775—776] ФОЛЬКЛОР относится пародия Ф . на пасторальную поэ зию eZanitonellaft. Основной удар произведе ния направлен против петраркистов и модных лит-ых увлечений. Крупнейшее произведение Ф. пародийная поэма «Масагопеа» или oBaldusft имеет несколько редакций: 1-я [1517] содержит 17 песен (книг), 2-я [1521] состоит из 25 песен, 3-я [1539—1540] и посмертная [1552]. Сохраняя в своей поэме традиции «Моргайте» Л , П у л ь ч и , Фоленго дал образец пародии на рыцарскую поэму. Герой поэмы Бальдус, сын Гвидо, из рода Ринальдо Монтольбанского, и Бальдовины, дочери Кар л а Великого, лишившись матери, был воспи тан в бедности; рано проявив свои воинствен ные наклонности, Бальдус сошелся с велика ном Фракассом, родственным Моргайте Пульчи Чингаром (близким к Маргутте того же Пульчи) и получеловеком, полусобакой Фалькетто. Освобождение Бальдуса из тюрьмы Чингаром» переодевшимся монахом, рассказ о гостинице для направляющихся в ад греш ников, подвиги Фракасса, проделки Чингара переданы весело и убедительно. Реализм быто вых сцен переплетается с суровыми диатри бами по адресу монашества и церкви. С боль шой едкостью говорит Ф. о схоластах и их учспости. Тщательная обработка макарониче ских гекзаметров *Бальдуса», подкупающий реализм, острая и веселая сатира определяют успех поэмы, переведенной уже в 1606 (с изд. 1552) па французский я з . , с поучительным указанием, что Ф.—^prototype do Rabelais*, а позже и на др. языки, в том числе на турец кий. В поэме «Orlandino» [1526], посвященной юности Роланда и написанной октавами, Ф., скрывшийся под псевдонимом Lime mo P i tocco, занял позицию» близкую к Лютеру (нападки на торговлю индульгенциями, мысли о вере» монашестве, молитвах и пр.). Состав ленная иа кусков итальянских, латинских и макаронических стихов, вперемежку с про зой, позма flCaos del Тпрешпо» [1527], пол ная аллегорий и туманных мыслей, знаме нует отход Ф. от критики церкви и существую щих порядков; в последние годы жизни Ф. написаны: покаянная поэма oUmanita del figliuol di Dios [изд. 1553], в октавах, посвя щенная «достойным бойцам во имя Христово», три трагедии (Cecilia, Cristina, Catarina), ми стерия и д р . ( Библиография: I_ Le Macchercmee a cura di A . Luzio, 2 fid., Bari, 1928; Ореге Ualiane, 3 vis, Bari, 1911—14. ?1. R e n d a U . , Nuovc indaginl aul Folengo, *Glornale э tor ico del La letteratura italiana, v. X X T V , p. 33 я след*; Е г о ж е , Sol Caos del Trjpcruno, Palermo, 1B96; D e S a n c t i s F - , Storia della letteratura ita liana, cap. X I V ; L u z i o A . , StudL folenehiani, Fircn74, 1893; Z u m b i n i В . , Vita гаезапа e cittadina nei uorima del Folengo, «Raccolta d&Ancona*, Firenze, I90t; В l о г d о 1 i 1 i о F . , L a Macaronea ill Merlin Co ca], Pallcrino, 1ЭН; P a r o d i E . G . , Pocti antichi с modern!, Firenze, 1923. Д . Михальчи художественное творчество широких народных масс, преимущественно устно-поэтическое творчество. Термин впер вые был введен в научный обиход в 1846 анг лийским ученым Вильямом Томсом. В буквальном переводе Folk-lore означает: народная мудрость, народное знание. Этим термином сначала обозначали только самый предмет науки, но иногда стали им называть и научную дисциплину, этот материал изу ФОЛЬ КЛОР — чающую; однако последнюю правильнее на зывать фольклористикой. Помимо термина «фольклор» в научном обиходе разных стран встречаются и другие термины; немецкий—Volkskunde, в более уз ком значении слова—Volksdichtung", фран цузский—Traditions populaires.B X I X в. у пас господствовал несколько расширительно тол ковавшийся термин «народная словесность" или ^народная поэзия*. Художественное и историческое значение Ф. было глубоко раскрыто А. М. Горьким, высказывания которого имеют руководящее значение в разработке основных проблем фольклористики. В своем докладе на Первом съезде советских писателей Горький говорил: «Я снова обращаю ваше внимание, това рищи, на тот факт, что наиболее глубокие и яркие, художественно совершенные типы героев созданы фольклором, устным творче ством трудового народа. Совершенство таких образов, к а к Геркулес, Прометей, Микула Селянинович, Свято гор, далее—доктор Фауст, Василиса Премудрая, иронический удачник Иван-дурак и, наконец,-—Петрушка, побеж дающий доктора, попа, полицейского, чорта и даже смерть,—все это образы, в создании которых гармонически сочетались рацио и ннтуицио, мысль и чувство. Taicoe сочетание возможно лишь при непосредственном уча стии создателя в работе творчества дейст вительности, в борьбе за обновление жиз ни» (М. Горький, Советская литература, до клад на I Всесоюзном съезде советских пи сателей, М., 1935, стр. 12). Ф.-—поэтическое творчество, вырастающее на основе трудовой деятельности человече ства, отразившее в себе опыт тысячелетий. Ф-, будучи древнее письменной литературы и передаваясь из уст в уста, из поколения в поколение, является ценнейшим источником для познания истории каждого народа, на какой бы ступени общественного развития он ни стоял. На том ж е съезде писателей А. М, Горький обратился к писателям Кав каза и Средней Азии: «Начало искусства слова—в фольклоре. Собирайте ваш фольк лор, учитесь на нем, обрабатывайте его. Он очень много дает материала и вам, и нам, поэтам и прозаикам Союза. Чем лучше мы будем знать прошлое, тем легче, тем болея глубоко и радостно поймем великое значение творимого нами настоящего». М. Горький подчеркивает в Ф . его трудовое и коллектив ное начало, материалистическую и реалисти ческую его основу, его художественную мошь. Выделяя специфические черты, присущие устной народной поэзии, М. Горький в то же время не противопоставляет Ф, письменную художественную лит-ру к а к обособленные друг от друга я в л е н и я . В народном творче стве он видит ту глубокую и плодотворную почву, на к-рую опирались в сущности все величайшие произведения лит-ры, Ф. поэтический нельзя рассматривать изо лированно от других проявлении духовной культуры. Устная народная поэзия тесно связана с областями народного сценического искусства (мимика, жест, драматическое дет ство—при исполнении не только так наз.