
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
РОБИНЗОНАДА [719—720] РОБИНЗОНАДА ностъ. Робинзон начинает деятельность на острове, ужо обладая известными запасами знаний, привычек и навыков культурного че ловека, представляющих собой продукт дол гого общественного развития; он наконец об ладает припасами и инструментами, также являющимися продуктами общественного раз вития. Эти теоретические построения Дефо МАТРОСА <3&& Тру&тСШЪ ОС7П/106Г6, однако не оказали большого влияния иа боль шинство романов подражательной литерату ры Р . Каждый автор, в той или иной степе ни формулировал свое отношение к вопросу о возможности существования и развития производства отдельно взятого индивида и по чти всегда в положительном смысле, но г л у бокого развития в художественной литера туре зтот вопрос не получил. Взгляды Де фо по этой линии получили развитие в бур жуазной политической экономии (А. Смит, Рикардо, затем Бастиа, Кэри,Прудон) и подверг лись уничтожающей критике со стороны Мар кса. Маркс считал, что ^производство обособ ленного индивида вне общества—-редкий слу чай, который может произойти с цивилизо ванным человеком, случайно заброшенным в необитаемую местность и динамически уже носящим в себе общественные силы,—такая ж е бессмыслица, к а к развитие языка без сов местно живущих и разговаривающих между собой индивидов» («К критике политической экономии». Введение). Все это, продолжает Маркс, «нелепости, понятные у людей.XVIIIв и имевшие тогда смысл», тот смысл, кото рый объяснен им в первой из вышеприве денных цитат. Переходя к истории Р . , мы должны отме тить существование предшественника рома на Дефо. Арабский писатель Ибн-Тофаиль написал в X I I в . книгу «Самоучащийся мыс ( литель», изображающую некоего Хай-ИбнИокдана, со дня рождения живущего на ди ком острове, где его вскармливает своим моло ком газель. Благодаря настойчивости и на блюдательности он все более приспособляет ся к условиям одинокого существования сре ди природы. Самовозгорание тростника пре доставляет к его услугам огонь, постепенно он научается варить пищу, делать одежду и з шерсти животных и т. д. Хотя роман этот был переведен на некоторые европейские язы к и , представляется все ж е мало вероятным, чтобы Дефо был с ним знаком; прямым источ ником сюжета романа Дефо была книга о мо ряке Селькирке, вышедшая незадолго до по явления «Робинзона Крузо». В ней описана подлинная история этого матроса, к-рый за провинности был высажен своим капитаном на необитаемый остров, где он прожил свы ше 4 лет, пока его не подобрал проходивший мимо корабль. БеслримерньЕЙ успех романа Дефо в сре де буржуазных читателей вызвал длинный ряд переводов, переделок и подражаний. Т а к , в X V I I I веке появились Робинзоны бранденбургский, берлинский, богемский, франкон ский, силезский, лейпцитский, французский, датский, голландский, греческий, английский, еврейский, ирландский, швейцарский, мюнхен ский {обозначенные так по месту происхожде ния или по я з ы к у , па к-ром написано подра жание). Были Р . , касавшиеся самых разно образных профессий, вплоть до Р . киигопродавческой и медицинской; появились так ж е девушка - Робинзон и Робинзон-невидим к а . По сведениям немецкого библиографа Ко ха в одной Германии до 1760 появилось 40 Р . Тема Р . продолжала привлекать писа телей и в X I X и X X вв. Следует также отме тить, что роман Дефо оказал огромное вли яние на развитие авантюрного романа вооб ще. Поэтому в целом ряде произведений, не относимых по типу к Р . , имеются элементы, являющиеся развитием отдельных сторон произведения Дефо. Т. к. роман Дефо содер жит как бы две стороны—одиу приключен ческую, другую—заключающуюся в нравст венных выводах, к-рые можно почерпнуть из судьбы этого героя, то и все подражания можно естественно разделить на две группы в зависимости от того, какую сторону романа Дефо они развивают. Из многочисленных Р , , продолжающих авантюрную сторону рома на Дефо, укажем на следующие: наиболее популярными английскими P . X V I I I в. бы ли «Путешествия и приключения Вилльяма Бингфильда», «Жизнь и приключения Джо на Даниэля» и ^Морское путешествие Петра Вилъкинса» Роберта Пултока (Pnltock). Осо бенно любопытно последнее произведение. Содержание книги станет легко понятным из длинного и обстоятельного заглавия ее: «Жизнь и приключения Петра Вилькинса, ро дом из К о р н у э л л я , повествующая о корабле крушении, которое он потерпел вблизи юж ного полюса; о его чудесном проходе через подземную пещеру в некий новый мир; его встречу там с Летающей жешщиной,чью жизнь он спас и па ком впоследствии женился; его необычайный перелет в страну летающих муж-