
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
поп [Ш—140] ПОП ПОП Александра [Pope, 16S8—1744]—анг лийский поэт, Р . в Лондоне, в католической семье купца. Принадлежит к тем выходцам из буржуазии, к-рые, становясь идеологами аристократии, стремятся всячески вытравить следы своего буржуазного происхождения. Порывая со своим классом, сии не всегда еливаются с другим, и творчество их обычно пол но противоречий между их субъективными намерениями и чертами буржуазной культу ры, которые они вносят в дворянскую лит-ру. POPESJYORK^J 4foQrij^ai&ComfiftO Works S E L E C T & B R I T I S H ГОСТЯ or cantainmcrthE Pgetlj^ririuctiqits of the mast ~~~hJI II 4 Ш II Н U I 1 m^414i 11 i | штмм 11 11 i uj?j UiLOi | ГIГ Г I - M111 I I I ! IIIJI.- Титульный лист к 1-му «Собр. сочини Попа [1795] Первое значительное произведение П.— ^Essay on criticism* (Опыт о критике, 1711), написанное стихами во время тяги буржуаз ных писателей к прозе, —ото попытка по строить систему эстетики английской ари стократии, И, защищал классицизм теорети чески и старался всемерно оправдать его творчески. Но в следующем своем произведем нии-—«The rape of the loch> (Похищение локо на, Ч12)—П. явно нарушил изложенные им принципы, отразив в своем творчестве буржу азные влияния. Торжественным размером, в высоком «штиле» повествуется о том, как г&луповатыи юнец похитил у чопорной девицы ло кон. Сюжет взят из действительной жизни. Демократическая критика и читатель вос приняли эту поэму как пародию на стиль аристократии.. Следующее произведение По па — с Windsor forests (Виндзорский лес, 1713) — еще дальше от классицизма. По от- ношению к природе Поп является прямым предшественником Томсоиа, автора «Времен года», хотя и пытается удержаться. на пози циях классицизма и отстоять и х от влияния буржуазной лит-ры. Продолжая невольно отражать буржуазные влияния, этот обслу живающий аристократию поэт в некоторых произведениях, как «Elegy to the memory of an unfortunate ladys (Элегия памяти не счастной леди, 1717) или «Epistle from Eloisa to Abelards (Письма Элоизы к Абеляру, 1717), подошел весьма близко к бурясуазному сентиментализму. Особенно это выражено в его «Переписке с друзьями». В большинстве случаев это—мастерски написанные короткие рассказы, предвещающие «Сентиментальное путешествие»& Стерна^ Совместно со Свифтом П . издал четыре сбор ника «MisceJanies inprose a. verses [1727—1732], в к-рых они нападали на демократическую лит-ру и писателей; буржуазные писатели ответили резким контрударом. П . написал тогда свою знаменитую sThe Dunciatb (Дунсиада, 1728), что по-русски апачит «Глуппада». В этой мастерски выполненной сати рической поэме сделан как бы смотр всем не аристократическим лит-ым силам того вре мени и все они жестоко высмеяны. Это был сильный удар по врагам того класса, к-рому П. служил. В с я писательская среда высту пает под видом птиц и животных, а многие и под собственными именами. Рисуется царст во сплошной скуки и глупости. sEssay on mans (Опыт о человеке, 1733) представляет собой попытку построения философии опти мизма. По существу, это—стихотворное пере ложение взглядов лорда Болингброка. Основ ной тезис этой философии — «все, что суще ствует,— разумно»- Бог создал мир и ушел от дел, законы мира вечны и незыблемы. Эта «незыблемость мира» означала прежде всего незыблемость общественных форм. Но и в «.Опыте о человеке» П . не мог не под даться воздействию буржуазной мысли, в частности вольтерьянским влияниям. Это вы звало недовольство аристократических чи тателей. В оправдание он написал «Всемир ную молитву» (Universal prayer), к-роя про¬ шла незамеченной. Кроме этого П . нтлисал еще опыты «Of the Knowledge a. characters of mens (О знаниях и характере человека, 1733), «Of the characters of womens (О харак тере женщины, 1735; этот опыт—-сплошная сатира на женщину), «Of the use of richer (Об употреблении богатства, 1732). 1 П. перевел «Илиаду» и «Одиссею». Перево ды эти весьма далеки от подлинника. Теоре тик классицизма, Поп редактировал сочине ния Шекспира, совершенно не удовлетворяв шие по своей эдиционной технике даже совре менников Пона. Библиография; I. Works, ed. J . W Crater, W. Ehvin and W. J . Courthope, 10 w . L , 1371 —1389; poetical Works, ed. by A . W, Ward (ШоНе ed ), L . , 1869, new ed., 18B2. Переводы? H . В . Гербеля: «Английские поэ ты в биографиях и образцах», СПБ, 1875; Опыт о человеко, переведено с Французского н а русский язык уче ником Ломоносова Н , Н . Поповским, песколько пада ний, Москва, 1757; Яссы, 1791; Москва, 1802; Москва, 1312, перевод «обращай» епископом Амвросием (А. С, Всртись-Каменекий) и с подлинником имеет очень мало общего; Четыре времени года, перевел с английского М. Макаров, Моснва, 1309. ?