* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
467
н и » «у«вяхщыкъ предподожевтй. Кшгъ <форвя деда, dziw—чвстм польская, те о «зверином* эяякв» мукою справиться у пехьсвихъ сфнатологоить, кфеинугяествеяио въ Галиции, съ которою сочинитель «Слева» ка жется очень коротко зяакоиымъ. Теперь я считаю нужныкъ иредставнтъ анъ краткое resume коего свудоухшаго понятия о мяогоупоминаемонъ «Словъ» н буквальный перевод>« Вступления» въ вего. Это потому, что г. Гербель, кроме разбивки ий строчки, сягдоалм называемых, разбит еще текст* на двенадцать главъ, называемых* ммъ чшгняят, такъ, чтобы изъ «Слова о волку Игоревомъ» сдваать рус скую «Энеиду», я въ первой млея» своей хотеяъооиествть все «Вступлеше». А иежду-тевъ выходить яя поверку, что «Вступлеше» оканчивается тоянсо въ по ловине второй его песий, такъ, что посредстаомъ своей эпической операцш, стоявшей ему конечно огромяаго труда, ояъ только распялилъ понюяямъ тиредяваимие и сделале сочинение еще более странньпгь. Въ сочинителе «Слова о полку Игоревомъ» нель зя не видеть ритора съ большямъ дороваятне, но, въ полнонъ смысле- слова, ритора, который везде ищете словесвыхъ цветковъ, и часто находить очень хорошие. Онъ хотвлъ сочинить речь, рацею, слово, о дровней Руси и это удалось ему въ ярммечатежыюй степени. Онъ явилъ себя, попеременно—тоизншныШъ, живыяъ, бойкимъ, живописнынъ иовествоватехемъ, то—восторжеаиымъ и увлекающимъ дектняторОмъ. У него много огня, много души, порой даже много кра сноречия. Онъ горячгй патриоте, пламенно любите ста-