* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
НОЧИ ПЮБЛПКЪ-СУЛТАНЪ-БЛГЛДУРЛ.
253
номъ иного полагалась на своя силы я на усыпитель ное свойство привозной прозы. — Не опасайтесь, батюшка, прервала его Критик зада: я приняла все меры предосторожности. У иеня спрятана была на всякий случай подъ подушкою чет вертая книжечка, иаленькая, но чрезвычайно сильная, сильнее бенгальскаго ошума. Этою книжечкою можно усыпить самаго лютаго минотавра. Посмотрите, ба тюшка! Она вынула иаъ-за корсета и, съ торжественною улыбкою, показала отцу —
ХП COHBTOBI, С. Стронилова.
— Для большей безопасности сегодня я опять возьму съ собою эти двенадцать сонетовъ, примолвила она. — Брамбеусъ-Ага-Багадуръ! вскричадъ ПюбдикъСултанъ, увпдевъ своего капыджи-баши:мы довольны твоей дочерью! Мы изволили спать очень изрядно. Она умела остановить сперва нашу зевоту прекрас ными стихами; потомъ поднесла намъ прозы.... Я не дослушалъ повести, которую светлейшая паша су пруга начала мне разсказьгвать; во сегодня вечеромъ я узнаю конецъ этого чуднаго раэсказа. Начало его такъ целебно подействовало на наши светлые нервы, что мы пожелали изучить содержите всей истории, чтобы и тебе раэсказать ее, когда ты будешь страдать безсонницей. — Рабъ вашъ, сказалъ капыджп-баши, распро стёршись ницъ оередъ своимъ иогучимъ властелином*: рабъ вашъ непременно стоя уснетъ, какъ слонъ, отъ такой высокой милости султанской.