* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
192
ОХ. ОЦ. 0 4 .
длинное вЪ старину употреблявшееся, которое от менено при царј Ѕеодорј АлексјевичЬ вЪ ібо году сЪ тЬмЪ, чшобЪ никого вЪ охобнј не впускать не толь• ко во дворецЪ, но ниже кЪ городЪ Кремль. ДЪян: о
мјстигестеъ.
ОХРОМИТИ, мляю, еши, едјлашь хромымЪ, или охромјшь. Мин: мјс: Іюн: 27. ОХУДЙТИ, ждаю, даеши, похулить, осудить. Соб: 85. бХЪ, увы, горе. 4 Цар: 5, зі. Маргар: 372 на об. ОЦВЈгЧтИ, шяю, еши, цвјсши. Псал; ю2. і5. ЯкоцвЪтЪ
сельныйі лист: 21. тако оцвЬтетЪ. Доле:
9
ОЦЕТНОСТЬ, кислота, квасносшь, по Лат: aciditaa.
ошЬ Римснаго реченія aretum. Подносили оцетЪ Хри сту жаждущему на крестј, Мат: 27. 48» Марк: іэ. 36. Лцк: чЪ. зб- Іоан: 19. 20 и. 30. Слово же уксусЪ вошло ошЬ Греч: о?ос, т о есть острый. О Ц Е Щ А Т И , щаю, тоже что очищаю. Толк: Ев: іоо. ОЦЕЩАТИСЯ, щаюся, шися, очищаться. ТомЪ же ?5, ОЦЕЩЁНІЕ, т о есть очищеніе. ТаліЪ же 45 на об. ФЦТЯНЫЙ, уксусный, или окисшій, острый, на прим: оцтяно вино. Ефр: Сир: слов: 30. ОЦ&ЬЖДАТИ, ждаю, еши, процјживашь воду или вино, пропускать сквозь сјтку или полотно, и другое что нибудь частое. Магаѕ: 2З. з4. Оцјждающіи комары, пословица у ЕвреевЪ употребляемая, коею означает ся излишняя лицемјровЪ заботливость о малыхЬ вещахЬ, напротивЪ того нерадЪніе о большихЪ , какЪ тамЬ же сказано: велблцды же пожирающе. ОчАіИЪ ПОЛОДІЙТИ ЗАВЈТЪ, Іов: 31. і. Зри при слов*
ЗавјтЪ осима.
бЦЕТЪ, тоже что по Россійски уксусЪ, а происходишь
ОЧЕВИСТНЈ, тоже что очевидно. Маргар: лист: 29. ОЧЕШЕ, складной конецЪ цјпи возлагаемый на шею, иначе ошейникЬ. Прол: Септ: 25. Ожерелье значитЪ шоже. ОЧЕСА ИСТЕКУТЪ, шо есшь зрЪніе померкнешЪ. За¬
хар:
і4. 12.