* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
АЛ. Af. іб уханными ароматами, очемЪ свидЈтельствуютЪ Еги-* петскія муміи (человЪческіе трупы іпакЪ опрятанные)» по нјскольку тысячЪ лјіпЪ безЪ повреждения хра нящаяся. А Іудеи намазывали мертвыхЪ маслами балсамными и ароматами, и шакЪ обвивали плащани цами, какЪ видно у Евангелиста Іоан: ig. стих: 40. А л б й н ы й , ая, ое. ИзЪ ало я сдјланный, или сЪ алоемЪ смјшанньгй, Іоан: ig. 39. Нося слгјшеніе смірнено и алоіЫо. АЛТАЕ4СЪ, самая лучшая старинная парча, тканая -сЪ волоченымЪ золотом!?, на коей почти не видно шелку, Огшсан: рилтіцы соборы, АЛТАРЬ и ОЛТАРЬ. Лат: значитЪ возвышенное мјсто, или престолЪ, на кошоромЪ освящаются дары, Злат: 49 на плтдесятн. Епсеа: кн: ю. ел 4. Индј оэначаетЪ очистилище, по Лат: propitittorium, Евр: д. 5« Преъышгие же еео херцвиліы сланы, осјникщіи олтарь: о нихЪ же не хјть нынЬ елаеолати подробны. Смотр; ОЛТАРЬ. Ал ФА, Греч. вЪ св: писан і и пріемлется за Начало&, какЪ видно вЪ Апокалипсисј ел: і . стих: g. АЛФАВИТАРЬ, Греч, толкуется: букварь, азбука учеб ная, Предисл: ерлліматик: Мелет. АЛФАВИГЪ, Греч, т о ж е , ч т о у насЪ Азбука, коя на чинается сЪ бук вЪ л бцки. А вЪ ГреческомЪ языкј алфа, вита, откуда и вышло реченіе АлфавитЪ. Е с т ь и книга нравоучительная Кіевской печати, именуемая АлфавитЪ Духовный. АлфавитЪ по нашему называет ся АэбуковникЬ. Рукоп: кн: реч; неудоборазум: лист: і. АЛЧУ, алчеши, алкати, т о есть хочу јсть. Отсюда Алкаши правды, ради, т о есть вЪ правомЪ дјлј обвинену быть, или отЪ сильнаго лица обидимому не сы скать вЪ судј удовольет вія. ТакимЪ алчущимЪ лгадямЪ објщаеміЪ ХристосЪ духовное насыщеніе, т о есть вјчное на небесјхЪ блаженство, Мате: 5. б. АЛЬТЪ. Лаш. толкуется: высокій голосЪ вЪ нотномЪ пјніи. &АЛЯРЕ, едино изЪ седми названій вЪ нотномЪ пјніи, ютоебляемое для разпознанія согласія, состойшЪ же •У&хЪ ношЪ ля и ре, Буквар: дцлярныи. •ІРІЙ, і Царст: 20 стих: 20. Еврейск. тол+ я>, лгктл. сЪ Греч, толкуется: тјлегожитель, ка,аЪ бывали пастухи сиіадЪ, Ьесјд: Злат. дКвоейскаго толкуется: народЪ лижцщійу