* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 100 — (-am, -as; Vb. impf. on.; perf.praep. «z»; asl. by rati?) 1) s c h l e u d e r n , w e g w e r f e n , бросать, кидать, отбрасывать; bykowy, a, e (Adj. poss. v. byk) B u l l e n - , S t i e r - , бычачій; bykowa jama (die Bullengrube), ein tiefes Wasser mit Mwmelitzken (Seerosen) im Spreewald. (aus by & le; Chojn.; vgl. poln. byle) byras tbyle w e n n nur, ежели только, только бы. Ъуііса, с, f. (asl. *byhca, os. poln. bylica; vgl. asl. Ьуіь herba & bylbka, planta) der echte B e i f u s s , артемизія, черно- 2) abg. v. Interj. byr: den Z u g t i e r e n b r r ! z u r u f e n , d a m i t sie s t e h e n b l e i b e n , кричать brr! чтобы остано вить уцряжныхъ животныхъ. byrbotas быльникъ der (Artemisia vulgaris as L.) } Feldbeifuss (Artemisia campestris L.)> < * G a r t h e i l , E b e r r e i s oder die Eberraute (Artemisia Abrotanum L.): Frk. h. L. (Wo. Ps.) = bydlis, s. d. (см. это). fbylitka, i, f. (v. bylis = bydlis; Wo. Ps. 83, 7) die H u t t e , хижинка, домикъ. bympawa, у, f. (Schdl. 8), verd. st. bumbawa, s. d. (см. это). byncas (-ym, -ys; Vb. impf. on.; perf.praep. «za»; os. buncec; vgl. bincas) 1) s u m m e n , s u r r e n (v. Fliegen u. i U , жужжать, шум?ть; psycy bynce, die Miicken summen; co+ki bince, muchy byrice, die Bienen summen, die Fliegen surren; 2) i n den O h r e n k l i n g e n , въ у ш а х ъ звеп?ть (Chojn.X Komp.: zabyncas (Vb. perf.): a) perf. (прош. вр. гл.) zu byncas, dass. (тоже самое); — b) a n f a n g e n zu s u r r e n . zu k l i n g e n ; e r k l i n g e n , зажужжать. -j-bylis (-cu, -cos; Vb. it.-impf. on.; 6. Sprwd.) k o l l e r n , r o l l e n . катиться, сыпаться: fdzy рб licoma byrbotachu, die Tranen rollten iiber die Wangeu. byrcane, na, n. (Vbs.; Hes. 10. 5) das S c h w i r r e n , R a u s c h e n der F l u g e l u. dergl., чириканіе, свирист?ніе, вавакапье, шелестъ. byrcas (-ym, -ys; Vb. impf. on.; perf.praep. «za»>; os. dial, burcec, poln. burczec, cech. burceti) 1) s c h w i r r e n , s c h n u r r e n , s u r r e n , r a u s c h e n (vom Flugelschlag: Bib.); чирикать, свприст?ть, шум?ть, вавакать, шелестить; ptaski byrce, die Vogel schwirren (beim Fliegen ); masyny byrce, die Maschinen surren; bubony byrcachu smertny mars (Br. C. 05, 34), die Trommler schlugeu dumpf den Todesmarsch; 2) l a r m e n (Chojn.); k i r r e n : шум?ть; приманивать зовомъ; kurwoty byrce (Br. C. 57, 23), die Rebhuhner locken (einander) mit kirrendem Rufe: 3) refl.: byrcas se; tamkor se swicy a byrcy a ricy (Kos. L u z . 88, G), dort wird gcpfiffen und gelarmt und gebriillt byncawa, y, f. (abg. eine summende byr brr! v. byncas) F l i e g e , bes. die V i e h b r e m s e , жужжащая муха, въ особ, сл?неиь, оводъ. bz. byrgle, ow, pi. (a. d. Dtsch. = gr.-lat. organa; os. byrgle) die O r gel, органъ. §byrinka, i, f. (Musk. D.) = burowka, s. d. (см. это), byrkane, ha, n. (Vbs.) das V i b r i e r e n , F l a t t e r n , H i n k e n , сотрясепіе, трепетаніе, хроманіе. byrkas (-am, -as: Y b . impf. on.; perf.- Interj.: Z u r u f an die Z u g t i e r e z u m Stehenbleiben, кличка для новки уИ[)ЯЖНЫХЪ животныхъ. оста Ьугап?, na, п. (Vbs.) das S c h l e u d e r n , бросаніе, кнданіе.