* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1881 усей — jfcT 1882 вуаль ИЛИ ГОЛОВНОЙ уборъ, украшенный блест ками, носимый турецкими женщинами — ein Schleier oder Kopfluch, der mit Fliltern geschmiickt ist, wie ihn die turkischen Frauen tragen. у с н й (v) [ ^ V ^ №)] жать верхъ—die Oberhand be kommen; мйктуп усту (Osm.) конвертъ письма, ад ре с ъ - dasBriefcouvert,die Briefadresse; ийкмаз усту (Osm.), сут усту (Tel.) слявкн — die Sahne (vergl. wienerisch: Obers); дам усту (Osm.) терраса надъ домомъ—die Tcrrasse auf dem Hause; c y fcrf (Tel.) поверхность воды — die Ober баш усту (Osm.) темя а ш (Osm.) flache des Wassers; противоречить —widersprcchen; niliKlik c63i кбр йжгг уснймй — ajbrraacTa ашну сбзуц сбс1амй! слова знающаго выслушивай и не противоречь, не говори раньше, пока тебе ис дозволять говорить! — des Wissenden Wort hore m i l an und widersprich nicht, sprich nicht friiher, als man dich zum Reden auffbrdertl (К. B. 43,12); бзуцдш улукка тШн усиймй ( ^X*^Li) — чувап кыл§у jiipAa арын v головы-der Schcitel; уеттйп обложт von aussen umwickelt; ajak усту (Kar. Т.) я запернулъ снаружи — ich habe верхъ ноги — das Blatl des Fusses. Образуетъ съ местоименными аффиксами въ различить падежахъ послеслоги и нареч!я— es bildet mit den Pronominalaffixen in den versrhiedencn Casibus Poslposilionen und Adverbien: a) (dat.) jreryHo, устунй, уст1га на (съ вин. пад.), вверхъ — аиГ, uber; (Alt.) устунарды ац ycTjrao ончозы сверхъ того - ausserdem; (bL«ip) сбс1амй! кто старше тебя, тому не противоречь, не говори упрямо, если тебе приходится отвечать! — dem, der hohcr steht, als du, widersprich nicht, wenn du zu antworten hast, sprich nicht hartnackig 1 (К. B. 123,29) (dasselbe Cital ist unter у з а auf Seite 1 7 5 5 falsch aufgefthrt). l (Alt.) все бросились на него козу Tirfin на- — Alle warfen sich auf ihn; fcr (v) [Kiiar.. von ус-нт] уступ нарды онъ лазыиыц устуна чыбык тудар (Tel. Miss.) иадъ любииымъ сыномъ онъ держитъ розгу er halt den Stock Liber den gelieblen Sohn; мунда таш устуна таш калбас (Tel.) ни одного камня не останется на каине — kein Slein bleibf uber dem andern; аньщ уступа колыц ca.igf.m! (Tel.) возложи па него свою руку! — lege deine Hand auf i h n ! i r r n i у с тупи кыска оттуруп алды (Alt.) кошка села на собаку— die Katze setzte sich auf den Hund; rag уепгй мшд! (Tar.) онъ поднялся на гору — ег stieg auf den Berg; зйгг j a g b i 1 i 6 i да^ма устунй r a l i p (Osm.) оиъвсевсплываетъ наверхъ какъ масло — er steigt immer nach oben wie O e l ; устунй нурмак (Osm.) прибавить — hinzufugen, entgegengehen, (Osm.) тянуть angreifen; устунй вармак устунй алмак (Osm.) вття навстречу, нападать — Jemandem весла: принимать на свои разрывать - zerreissen; уст разорвалъ — cr hat zerrissen. 2 [ T e l . A l l . Schor, Leb. Sag. Koib. Ktsch. Kiiar-Tar K r m . , (Dsch. ОТ.), (Osm. Ad.), ODVK (Kar. Т.); meiner Ansicht nach ist dieses Wort urspriinglich y c (siehe y c ) , das т am Ende des Siammes l 0 ist entweder durch eine falsche Theilung aus yc-+- riH (Uig.) aus dem уступ (Uig.) in усг-ьун enlslanden oder aus y c wurde cas. adv. усун gebildet (vergl. Каг T . адын усну), der dann als selbstandiger Slnmm zu усту slatt усну wurde (vergl und алды)] 1) верхняя часть, поверхность — der Obertheil, die Oberflache, Ausscnseite; алт уст ггмак (Osm ) поставить вверхъ дномъ — das Obere zu unf erst kehren; уст алмак (Kom.) одер