* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1831
обучеше, преподавало—die Lehre, der Unterriefat. f p f t A f ч! [ T e l , von ?рйд?-4-ч1] учитель, преподаватель — der Lehrer. f рйч [Tub.] = ?р&ч& [Kas.] боковые слегн, откосы у дровней а саней, отводы у савей — die Flugel am Schlitten; бргйч, Оркйч горбь у верблюда — der Hooker beim Kameel.
— ?р1м
1832
учить, преподавать — lehren, unterriehten; со
сбзд? садан к1м f pdrrf ? aiT шыньщды—
адам ^рбткбн цок мен!, kyAai аузума салды (Kir.) атому слову кто тебя иаучилъ? говори правду! человекъ меня не научилъ, Богь мне вложнлЪ въ уста — wer hat dieb dieses Wort gelehrt? sage die Wahrheit! mich hat kein Mensch dieses gelehrt, Gott hat es mir in den Mund gelegt (P. d. V- 111, 292,аз). [Kir.] = fjAff.
чаиаиыц ^рйчйс! id.; арбаныц jrp&4&cl fpbrf боковые шесты у телеги — die Seitentrilzer fplilf beim Wagen. f рйчйИ [Kas., von fr№+-ll]
[AIL] = ffHf. fpHtf шу [Kir.] = fp&xHJ p U M [ A l t ] Урйлучк
снабженный отводаан — mit Flugeln, Seiten- ^ptH (v) [Kas., von fp] hdlzern versehen; урйчйИ чана сана сь отаодаап — ein Schlitten mit FISgeln. ?рбк [Kir.] = ?рдйк утка — die Ente; различные виды — verschie чврокъ — die Kriecherente. f р б к т ? [Kir., voa f p d K - b l i ] богатый уткаин — entenreich; ^рбкту к 1 й озеро полное уткаии — ein See voller Enten. ^ р б н [Alt. Bar. Kir ] =
2
тянуться, чтобы достать что нибудь — sich ausrecken, ausslrecken, um etwas zu erreichen; kaja ciit ^pfH&ciq? куда ты тянешься? — wonach reckst du dich aus? ростокъ, отростокъ — der Keim; б&р&цп yplHAici картофельные ростки —die Kartoffelkeime; искйн урында тады цацы ^р!нд11 р чыда баш лады въ разреаанномъ месте й еще новые ростки стали показываться — an der Stelle, wo man (die Kartoffel) zerschnitten hatte, fiogen sich wieder neue Keime an zu zeigen. fpll [Kas., von ? р - И ] завиться, зяиутаться (о гриве лошади) — verfilzt sein (von den Mihnen der Pferde). y p l M [Kas., von fp-t-u] 1) женская коса — der Weiberzopf; чйч jF-plaii девич1й головной уборъ, косы съ лен тами, бляхами и нонетами — ein Kopfscbmuck der Madchen mit BSndern, Fliliern und Munzen. 2) плетенка, связка — das GeOecht, das zusammengeflochtene Bun del; Судан jFplMi связка луковицъ (какъ продаютъ ихъ иа
dene Arten: koqyp урбк; mfpfrdi урйк y p i H A i [Kas., von ур-*-н-нд1]
?рйн. ^рйн
fp6n
(v) [Alt. K i r . ] =
учиться — lernen; & KimftH fp6Hftln&iclH Ш (Kir.) ни оть кого ты не иожешь учитьоа — do kannst von Niemauden was lernen. урйино (v) [Bar.] = ^рбндб (v) [ЛЬ.] = frbiHft. fp№i.
^рбндбс [Kir., von ?рбн-+-дйш] два брата или сестры, которые безъ проме жутка одннъ после другого родились — zwei Geschwister, die unmiilelbar nach einander geboren sind; ciqliu мадан урбндбс полды младшая моя сестра родилась тотчасъ после меня — meine jungere SchwesleT ist gleich nach mir geboren. урбнчук [Alt.] = ypoHiujf [ K i r . ] = урйнч!курйнчш,
Волге) — ein Geflecht, BOodel Zwiebeln (die Zwiebeln werden an der Wolga in einem arschinlangen GeQechte verkauft).
у рот (v) [Kir. Alt.] = fp&r