* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
168S hail; s^V ^ k , ! j^OJ
?ланак — улат
(Rbg. 282,15) einer Reihe hinter einander anbinden. у1ат (т) [ j U V j l (Dsch.), von yla-нт]
1684
гуськонъ, другь sa другомъ прввязать— in
те, которые уперли, достигли рая — die ge storben sind, haben das Paradies erlangt. 5) (Tel.) направиться куда либо, ехать отъиеgeben, топ Ort zu Ort fahren ohne anzohalten;
заставать соединять — verbiaden lassen. [?] == алачук (Mel. AsiaL Т. X , улаучы. 223).
ста до места неоетанавлнваясь—irgend wohin улачук
iqipgi улан§ан адылдац apT&qgi уландан улйцы [Leb. Tub.] = maa am Morgen ausdenkt, ist besser, als das am Abend erdachte (man muss jede Sache beschlafen) (Spr.). уланак [Tel., топ улан-+-ак] маленькИ мальчнкъ —* ein kleiner Junge. уланчык [Kas., von улан+чык] малевьнИ ребенокъ — ein kleines Kind. у л а р ь а [Tel., vergl. •ула] следуя дру^ь за другоиъ, къ ряду — auf ein naipait поддон трв дня сряду была празд ник!—drei Tage hiatereinander war Feiertag. *улар (v) [Tel.] бредить, во сне говорить — phantaairen, im Schlafe sprechen; ул&рып пазып j^pftrrftH лунатикъ — ein MondsQchtiger, Nachtwandler. •улар (v) [Alt.] = у л а р у [T615s W.] дикая курочка — ein wildes Huhn. уларт (v) [Tel. W . ] острить (о слове), подкрашивать речь забав ными словами — Witze machen, seine Reden durch Scherzworte wurzen. уларчак [Tel., von ул&р+чак] лунатикъ — ein Nachtwandler. улйрчан [Tel.] = уларчак. y l a l (v) [ j U ^ I (Dsch.), vergl. улуд] увеличиваться, вырбсти — gross werden, er wachsen. улала (v) [Tob. Leb. Alt., von улй-ьла] отвезти на иодводахъ — auf einem Pflichtgespanne fortfiihren. улалыштра (v) [Schor. W., vergl. •ула] улвр. -ьш] = улашу
адыл артык утро вечера мудренее — was & у л а ш , y l a m [Tel., ^ ^ , 1 (Dsch.), voa ула 1) (Tel.) попутно,no одному в тому направление — auf demselbea Wege, in derselben Riehtung. 2) (Dsch.) сряду, постоянно, всегда, вообще— hintereinander, ununterbrochen, immer, fiberhaupt;
j#L,l
^j/
J
j
r
(Rbg. 163,1б) онъ увнделъ прекрасны» rypit, постоянно играющихъ — er sah die herrikben Huri, die stets spielenden. (Dach.), fr^jK <»-?»?^т (Osm. Ad.), VOM ула
ander folgend, in einer Reibe; fn mfn уларьп «улаш (v) [ ^ t f t - (Uig.),
-мл]
1) соединяться, прикасаться, достигать, дохо дить (до места),*встречаться—sieb vereinigen, anlangen, erreichen (einen Ort), rosammenkommen, sich begegneo; дад дада улашмаз iHcaH incaua улашыр jOsm.) гора ве схо дится съ горою, но человекъ съ человекомъ— ein Berg kommt aicht mit einem Berge zu sammen, aber ein Mensch mit einem Men schen. 2) быть въ связи съ кемъ либо, иметь еношешя между собою, быть въ дюбовныхъ сноmeniflXb — mit Jemanden in Varbindung sein, untereinander verkehren, in Liebe aneiaander hingen; н ц м jajsaaa бз 6lr? турур йй й — улашмыш йт - бз1ар узал кбр ту рур (Uig.) сколько ты ни живешь, ты дол женъ умереть, кто привяаавъ къ имуще ству, бываетъ небрежнымъ — wie lange du auch lebst, du musst einst sterben, wer an der Habe bSngt, ist nachllssig (К. B. 175,19); уаным улашты аллаЬа душа моя 2