* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
4
1657 урыннаш — y p y k 1658
1) неимЪюпи! мЪста, должности—keine Stel le, kein Amt habend. 2) неподходящ!!, непрмсто1ны! — unpassend, ungeh6rig; урынсыз &гг&сш ты говоришь неприлично — du sprichst, wie es sich nicht passt; H&pc&Hi урынсыз ку]*ычан неряха, вто бросаетъ свои вещи куда-бы ни попало— Kederlich, unordentlich. урыннаш (т) [Kas., топ урыа-ьла+ш] попоститься — Platz findea. урыннаштыр (v) [Kas., топ урыннаш-ь тыр] поместить — eine Stelle anweisen. урынтын [Kas., топ урынн-тын] та!по — heimlieh; урынтын бшг&к изнури
5 4 8 5
uftHlq д Т1ж1м ypyiT и у неня зубы бо& лятъ — auch icb habe Zahnschmerzen« УРУ [
T e l
* Alt., von Уру-*-у]
болЪзнь, больно! —die Krankheit, krank; y p y Kimi больно! человЪкъ—ein kranker Mensch; урум jaHBH полды со мно! худо стало—ich bin sehr^ krank geworden, meine Krankheit hat zugenommen; J3f y p y горячка — das hitzige Fieber, УРУ [Tob.] = yp опухоль — die Geschwulst. УРУ [Kir- Kas.] воръ — der Dieb; пу церд& y p y кбп (Kir.) * зд?сь иного воровъ — hier giebt es viele Diebe. y p y [Kir., vergl. y p y k ] = py оленя, родъ, родовое ими — das Geschlecht, der Geschlechtsname; уруц к i n ? какого ты рода, какое у тебя родовое има? — von welchem Geschlechte bist du, wie heisst dein.Ge
l
тельная, продолжительная лихорадка — ein anhaltendes, zehrendes Fieber. у р ы с [Kas.] = орыс
русски — rnssisch, der Russe; урыс чалдысы русская коса — die Sichel, Sense;
schlecht? урыс т\ pyecxi! языкъ — die rnssische y p j k [Tar. Kom., j ^ l (Dsch.), Sprache; урыс какысы свербигузъ — die (Uig.)] = y p y g , y p y Wallwurz; урысча по русски - auf russisch; 1) (Tar.) ctHH — der Samen; пугдШщ y p y k l урысча суПйшй онъ говорить по русски — пшеничное зерно — die WeizenkSrner; ypyk ег spricht russisch. тукум с*ня для посева — der Samen zum у р ы е с ы и а н [Kas., топ урыс-ьсыман] Aussaen (Щ Ghin.-Uig. Wrt. 21,b). склоненъ къ русскому, живуиц! по русски — dem Russen geneigt sein, auf russische Art leben. у р ы ш (v) [Kas., топ урн-ш] BHtcrb съ к*Ьнъ либо жать, помогать жать — zusammen mahen, beim Mahen he If en. *УРУ ( ) [ A l t Tel.] =
T
2) потомство, родство, плеия — die Nachkommenschaft, Verwandtschaft, das Geschlecht; a i йтку кылынч аслы (^ь*у*—) йтк^ y p y k ! (Uig.) о ты доброе дЁяше, ты прекрасваго пронехождемя! — о du gute That, о du von guter Herkunft! (К. B. 15,9); камук ftrpil&p &3ic уркы полур вс-t кривые суть дурнаго провсхожден1я — alle Krummen sind von schlechter Herkunft (К. B. 42,ia). = mong. j * * * - , mndsch. урдан] =
3
ауры, адры
быть больныиъ, болеть — krank sein, schmerzen; урыбас j&piM j o k у пеня н*тъ и?ста, keine Stelle, die nicht schmerzt; пажым ypyiT у женя голова болить —ich habe Kopf^ ^ schmerzen; jaiiaH y p y уруды онъ сильно захворалъ - er ist heftig krank geworden;
1
которое не болить — es ist an meinem Кбгрег &УРУк [Tel. Alt. Schor. Sag. Koib. Ktsch.,
ykpyk
1) шесть съ петлею для ловли лошадь! — eine Stange mit einer Schlioge zum Einfangen der Pferde; y p y k азу клыкъ — der Eckzahn.