* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1639 утюгь — das Piatt-, Bugeleisen. * y j y k [Koib. Kisch.] = нитка — der Faden, y j y k T a (v) [Schor., von Vjyk-f-Ja] учук
y j y k — уна
1640
не попалъ подъ мельницу и не сделался мукою, я все терпелъ, что человекъ можетъ терпеть — Alles bin ich gewesen, nur unter die Miihle bin ich nicht gerathen und zu Mehl geworden, ich habe erduldel, was ein Mensch nur erdulden kann (Spr.); ^ j u ^ J^«l^ Oj&
гладить утюгоиъ — mit dem Platteisen platten, biigeln. удокла (v) [Koib. Ktsch., von yjyk-4-ла] вдевать пнтку — einen Faden ein fad ein. y j y k T b i f (v) [Koib. Ktsch., von yjyk-t-лыг] быть вдетымъ (о нитке) — eingefadelt sein (von dem Faden). y j y k T ^ p (v) [Koib. Ktsch., von &yjyk-ыур] заставлять лететь, отпускать —fliegenlassen, frei lassen (einen Vogel).
г 8
(Rbg. 2 В ,13) приготовь муку! сказать онъ, онъ приготоввлъ муку. Долженъ-ли я есть? Нетъ, меси тесто! говорить онъ— bereite das Mehll sagte er, er machte Mehl. Soli icb es essen? Nein, knete Teig daraus! sagte er; ун тартиак (Krm.) молоть муку— Mehlmahlen. у н [Tel.] = у§уц стогъ сена — der HeuscHober.
4
ун [Kas. Bschk. Tob. Turn.] = десять — zehn.
он
у н (v) [Kas von у-*-н]
M
а
у н [Alt. Tel. Leb. Tub. Schor. Kir. Kkir. Sag. Koib. Ktsch. Krm. Kom., (jj ««-i> ev
y 5
1) тереться, умываться — sich reiben, wascben. 2) мучиться, истерзаться — sich gram en, sich selbst quSlen. унада, улй, улак подводы—das Pflichtgespann, die Pferde, welcbe eine Gemeinde einem durchreisenden Beamten zu stellen hat; ада1 Накарканы MaiMft аппарарда ыанац тасйтиш упа чыдарарда (Tel.) когда десятпикъ отъ меня требовалъ подводы, чтобы отвести отца МаKapia въ Майму — als der Desjatnik von mir ein Pflichtgespann forderte, um den Pater Makarii nach Maima zu bringen (P. d* V. 1, 118,24).
2
(Osm. Ad. Dsch.), p « (Kar. L. T.)] иука — das Mehl; kapa ун ржаная мука — иука — das Weizenmehl; hac-yay (Osm.) крупчатка — das feinste Weizenmehl; асмйр ун (Osm.) темная мука, низмН сортъ муки — braunes Mehl, grobes Mehl (niedrigste Sorte); ун капан (ун капу) хлебный базаръ въ Константинополе — der Markt in Konstantinopel, wo Mehl verkauft wird; ун басмак (Osm. Krm.) несить тесто — Teig kneten; баскан ун (Krm.) тесто — der Teig; так паскан ун (Osm.) крутое тесто — fester Teig; han nip ун &KM&ji-Aip (Osm.) весь хлебъ нзъ одной иуки, это все одно и тожеdas ist alles Brot von einerlei Mehl, das sind ganz gleiche Dinge (Spr.); japbicbi ун, japbicbi капак (Osm.) половина иука, половина отру бей, это столь же хорошо, какъ и дурно — es ist lialb Mehl, halb Kleie, an dieser Sache ist ebenso viel gut wie sehlecbt (Spr.); Ьаман A&jipM&H алтына r i p i n ун олмадым, jokca на вар icft h&u олдум я всеиъ быль, только
das Hoggenmehl; ak ун (ад-ун) пшеничная *уна [Tel. Alt.] =
у н а (v) [Tar Kir. Kkir. Krm. Kom., (Uig.), j U L j l (Dsch. ОТ, Sart.),
пй-ЪшЛи^ (Osm. Ad.)]
JmbJ,
быть довольныиъ, одобрять, соглашаться, при нимать, быть послушнымъ (ввн.) — annehmen, auf etwas eingehen, einverstanden sein, folgen, folgsam sein (Ace), Gefallen haben an etwas;
$J^yi }f*»* AC^-CU* V j J y * ! * &
&^4^y*^
(Rbg. 8,1б) эта девица еиу не понравилась, *