* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1623
удлап —
yqaua
1624
вместе плакать — zusammen weinen. удлап [Kas., vom ross. охлупъ] бревно, подпирающее крышу — der Stutzbalken des Daches. удлаба [Sag. Ktscb. Leb. Schor., vom ross. оглобля] оглобля — die Femerstange am Wagen. удлама [Koib.] = удламур [ j ^ b j ляпа — die Linde. У5ДУР ( ) [ $ L y > J * l (
v D s
пусть твое д^ло идетъ какъ слЪдуетъ — moge deine Angelegenheit gut vorwarts gehen; jyлыц учсын! я желаю тебя хорошаго пути!— moge deine Reise glucklich sein! сату yqмады торговля не пошла удачно—der Handel ging sehlecbt; бу цыл ашлык уцды въвтоиъ году xopomil урожай — in diesem Jahre ist eine gute Ernte, ist das Getreide gerathen; мш ашлыктан учдым я получать хороппй урожай — ich habe eine gute Ernte gehabt; мш паттрдан уцдым мне посчастливилось съ квартирою — ich habe mit meiner Wohnung Gluck gehabt.
3 8
удлаба. (Osm.)]