* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1417 оба — beide. i n i r y [ y & & l (Dsch.), von iKi-HiryJ
iKSry —
iKip
1418
iKi apUa ка1д1 (Tar.) онъ остался въ соинетн — er blieb im Zweifel.
3
оба, два BMtcrt — beide, zwei zusammen. псам [Kir.] nehm. 4Ki [Tar. Ad. Bar., J ^ J (Osm.)] = (Dsch.), J ^ l , i r i , йы, eni
i K i [Kas.] = 4Ki.
(Dsch. ОТ.), von UC-+-H] = iriH.
i K i H [-JSA&
добродушный, opiaTHUl — gutmuthig, ange i K i H - 6 i p i H fej M K i H A i
[jijt j?
kpfi-k
(ОТ.)] (Osm.)] шщ/и &запы
no две и no одному — zu zweien und einem. 1) молитва передъ захождешеиъ солнца — das Gebet vor Sonnenuntergang; Nacbmittagsgebete. 2) время послеобеденное—die Nachmiltagszeit; шшдийн соцра (сора) л?ьан ачиак откры вать лавку вечероиъ, не вовремя всиолнять дела — des Abends den Laden oflhen, etwas zur Unzeit thun (Spr.). iriHAi ш!нд! намаз молитва пе время передъ закатомъ солнца - die Zeit vor Sonnenuntergang; untergang.
[jiJ~?l
два — zwei; i n i uapft й й а (Osm.) разде П ык лать на две части — io zwei Theiie theilen;
призывъ къ вечерней молитве — der Ruf zum
miuis
(Osm.) ны двоеиъ — wir zwei; jfrici
оба, одивъ и другой—beide, der efne und der andere; m адызлы (й&злы) кылыч обоюдуострыймечь—ein zweischneidigesSchwert; ш адызлы (а&злы) а дам (Osm.) лгунъ—ein Liigner; w i адызлы туфйнк (Osm.) двуствольное илюсъ одннъ — zwei plus eins; iKi iKi дважды два — zwei mal zwei; iKi кат (Osm.) двоНиой — doppelt; iKi гундй 6ip (Osm.) одннъ разъ въ два дия, черезъ день, редко — einmal ч1Фта kaik (Osm.) лодка съ двумя нарами веселъ —ein Boot mit zwei Paar Budern; iKi zweifussig; IKI авр&тН (Osm.) нмеюицй двухъ женъ—zwei Frauen habend, Bigamist; iKi jy3ly Karix (Osm.) бумага, гладкая съ обенхъ стироиъ—auf-beidenSeiten geglattetes Papier; iKi тур!^ (Osm.), i x i т^р1ук (Tar.) дооякЫ — zweierlei; ini jjraly (адам) (Osm.) двулич ный человекъ, лицеиеръ — ein Beuchler; iKi jy3lylyK (Osm.) ляцемер1е — die Heuchelei; ini бук1у (Osm.) въ две нитки, тикъ — (ein
ружье—eineDoppelflinte; iui даб1р (Osm.) два Чк1нд1 [Kas.] =
редъ закатомъ солнца— das Gebet vor Sonnen (Osm.), von шнд1-нн]
in zwei Tagen, fiber einen Tag, selten; iKi iiciiiAiu
вечероиъ, но вёчерамъ — des Abends (vor Sonnenuntergang).
H4l]
ajatabi (Osm.), ini ajaklik (Tar.) двуноги! — i KIим! [Kas. Tar., ^ s i X l (ОТ.), УОП 1К1Чвторой — der zweite; шнч! мйртйбй кЛдш (Kas.) я првшелъ второй разъ — ich bin zum zweilen Mal gekommen. i K i i i и i [Osm. Ad.] = шн*п 1) второй — der zweite; тнцх алтмышлы учитель (июдеррисъ) восьмой степени — ein Lehrer (Miiderris) des achten Ranges (B.d.M.). 2) помощь, вспомогательный —die Hiiife, bel-
Gewebe) mit doppelten Faden, derZwilch; m fend (Hulfs-). Tycly (Osm.) двуличный, uaup. двуличная мате i K i n i u [Tob.j = ШНЧ1. рия—in zwei Farben scbillernd; iui jaa>pakjbi i K i i m i l f t i [Tob.] двулистикъ (pacTenie) — das Zwciblatt (eine во второй разъ—zum zweiten Male, abermals. Pflanze); ш кардаш каны (Osm.) кровь i K i H31 [Bar.] = iKiHMi. I двухъ братьевъ (pacTenie) - das Blut zweier * *Р [^K^J (Dsch.), vergl. mong. fty- Bruder (eine Pflanze), crocus, sanguis draconis; жкарй, iric
К
=