* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1399
ызым — ышык
1400
играй больше на флейте! — gehe fort und spiele nicht mehr auf der Flote! ызын [Schor. W . ] 1) леса рыболовная — die Angelleine. 2) щнуроиъ оть настороженнаго ружья, пряготовленнаго преимущественно для медведяdie Schnur eines aufgestellten Selbstschusses (hauptsachlich gegen Вйгеп aufgestellt). ы з д а р [Kir.] проницательный холодъ — die durchdringende К alte; суктуц ыздара мадан тЩ я на ыздары ^олодъ воды — die Kalte des Wassers.
!
газмак разбойничать — llaubzuge unterneh men. ыш [Alt. Tel. Leb. Schor. Kiiar.] копоть, дымъ, угаръ — der Russ, Dampf, Dunst; ышка кадырарда коптить — rauchern; ыш чыкты угарно стало — es ist Dunst (Kohlendunst). ышан (v) [Kas. Kom., Р&ЯГО (Kar. T . ) ] верить, доверить — Glauben, Zuirauen haben; Mil! cii[a ышаниадым (Kas.) а не верилъ тебе — ich habe dir nicht geglaubt. вероятный, чему можно верить—wahrscheinlich, woran man glauben kann, glaubwurdig. мшаныч [Kas., von ышан-ьч] вера, AOBtpie — der Glaube, das Zutrauen. ышанычлы [Kas., von ышаныч-нлы] верный, падежный — wahrhaft, zuverlassig. ышанычсыз [Kas., von ышаиыч-i сыз] ненадежный — unzuveriassig. -t-лык] ненадежность — die Unzuverlassigkeit ышан дыр (v) [Kas., von ышан+дыр] уверить — glauben machen, versichern. (Kar. Т.)] = ышаныч AOBtpie, надежда, предметь надежды - das Zutrauen,. die Hoflnung, etwas, worauf man seine Hoflnung setzt; муна коркувьн санш ышанчьп! вотъ твоя боязнь и твое Aoeepie! da ist deine Furcht (H. 4,6).
1
сквозь прозябъ — ich bin ganz erfroren; сунуц ышанырлмк [Kas., von ышавч-ыр-нлык]
ы з д ы з [Kir.] =
&ыздмш. &ыздыш.
2
ы з д ы с (v) [ K i r . ] =
&ыздыш [Kas.] ссора — der Streit, Zank.
З
ы з д ы ш (v) [Kas., vergl. ыждыс] говорить въ гневе, ругаться, браниться, кри sprechen, schimpfen, zanken, schreien, widersprechen, sieb zanken.
чать, противоречить, спорить — im Zorne ышанычсызлык [Kas., von ышанычч-сыз
M3jan [ J ^ P * (Kar. Т.)] =
ызьуан
вредъ — der Schaden; барт ьт)аным я uoыззан jJJPK (Kar. L.)] = brajan.
терпелъ убытокъ — ich habe Schaden erlitten. ышаич ыззанлы [^З&Р* (Kar. L.), von ыззан+лы] вредный — schadlich, Schaden bringend; да id 61 ыззанлы болмада!! и пусть БШ не делаетъ вредъ! —moge der Bi keinen Schaden bringenl (D. 6,s). ызба [Kom., aus dem Slav.] домъ — das Haus. мзбандыт [ j b j j L j J sbandita] разбойникъ, пирать — der llauber, Pirat. ызбандытлык [jJjfJ^Ljfl (Osm.), von ызбандыт-4-лык] разбойничество, пиратство — das Bauber-, Banditen-, Piralenwesen; ызбандытлыда
9
und
dein Zutrauen!
ы ш ы (v) [Kas.] тереть, натирать, чесать — reiben, einreiben, kratzen.
(Osm.), aus dem ital.
2
ы ш ы (v) [ ^ A « ^ I ,
czc^f
(Osm.)J
сверкать — funkeln, leuchten. &ышык [Kas. Turn.] тайный, скрытый — heimlieh, verborgen. ы ш ы к [л^*1 (Osm.)] = ышых ^ ^ щель — die Spake, der Hiss.