* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1375 ыласта (v) [Kir., топ ылас-нла]
ы ласта — ылда
1376
ылыклык [ j U J L I (Osm.), von ылык-*-лык] теплота — die Wirme. &ылыя (v) [^^Ы, ещЫ"^ (Osm.), von ылы
замарать, запачкать — beschmutzen, befiecken. ылаш (v) [Schor. Sag.] гудеть, шуметь (о пчелахъ) — sanaen, summen (von Bienen). ылаи [Tel. W . ] чемъ дальше, со временемъ — je mehr, je linger, mit der Zeit; ылам ]андап-ират чемъ Zeit wird er immer grosser. ылб [Kkir., vergl. ылау, ылЕ, улак] вьючное животное, лошадь, употребляемая для возки тижеетей — ein Lastthier, Packpferd (Gegensatz ram Beifpferde); атьш ылб кы-
1) нагреваться, сделаться теплымъ — warm werden, sich erwirmen, 2) уставать, ослабеть — schwa eh, malt wer den, ermuden. быть вешаннымъ, висеть — anfgehangt sein, hangen, hangen bleiben; кбз^м ылынды глаза мои закрываются, я начинаю засылать, я засыпаю— meine Augen schliessen sich, ich fange an einrasehlafen.
дальше, тамъ больше становится — mit der &ылын (v) [Kir., топ ыл+н]
ламын, азыдын атка тартамын коня его ылыныс (v) [Kir., von ыдын+ш] я сделаю вьючнымъ жнвотнымъ и навьючу на прицепиться другь къ другу — anetnander hangen bleiben. ich ram Lastthiere und belade es mit seinem ылыиыстыр (v) [Kir., von ылыныс+тыр] Mundvorrathe (P. d. V. V, 64,104). прицепить другь другу — machen, dass die &ылы [ J J ,
e L C
него npoBiaarb его — sein Beitpferd mache
(Osm.)] =
j b u b i , долу
Dinge aneinander hangen bleiben. (Osm.), von ылы -ьт]
теплый — warm, lauwarm; ылы су теплая ылыт (v) [ ^ U , pipP^t вода — warmes Wasser. *ылы (v) [ j J U , (Osm.)] 1) быть теплымъ — warm sein. (von gluhendem Eisen). 3)
1
нагревать, сделать теплымъ — warm machen, erwarmen. теплый ключъ, водолечебница — eine warme Quelle, Wasserheilanstalt. ылыцак [ j L i L I , pia^f (Osm.)] (Osm.), von ылытеплый, тепленынй—warm, ein wenig warm.
2) застывать (о каленомъ железе)—abkuhlen ылыуа [ A A L I (Osm.)] быть усталыиъ — ermudet, abgemattet ырык. ылы
sein. ылык [Osm.] =
9 я
ылык | ^ J f l cuzf (Osm.)] = теплый — warm, lauwarm.
ылыдаклык [pia^tiat цак+лык]
«ылык [ Л ч ^ (Uig.)]
тепловатость — die Warme. ылыца.
благосостояп!е — das Wohlbetinden; ылык ылыцы [^ystLI (Osm.)] = ешь благосостояния, берегись отъ nipal—wenn du Wohlbefinden erstrebst, hute dich vor der Welti (К. B. 26,t). ылыклан (v) [ j J L u L l , pLPf{*—&»f (Osm.), voa ылыкн-лан] быть теплымъ, нагреваться — warm werden, sieh erwarmeo.
колза сакла ацунны ninci! если ты жела ь и к ы [^/Ь& (Osm.), vergl. j b u k b i ] = ылды лошади, который живутъ на свободе, стада ми — in Freiheit, heerdenweise lebende Pferde. &ылда (v) [Tel. A l t Leb. Bar.] выбирать — aussuchen, auswahlen; jakmbiзын ылдап аддым и выбралъ себе лучшаго изъ нихъ—ich habe mir den Besten von ihnen ausgewahlt.