
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1273 бт!й — OTcic 1274 welches Ding vortrefflich and besonders kostbar ist (К. B. 36,25). &0-rlft (T) [ ^ L J ^ I (Osm.), vergl. бт] петь, щебетать — singen, zwitschern. 9 das Vergangliche m5ge werden, es m5ge kom men das GIflck! (К. a 174,4). бт1&гАн [ j f c J b , ! (Osm.), Yon бт1й-*-г^ц] маленькая птнца съ черными перьями, нзъ цороды скворцоиъ — ein kleiner Vogel mit scbwarzem Gefieder, aus der Familie der Staare. 6т1й (v) [ ^ f r v * i (Uig.), von бт-н1й] провести свое время — seine Zeit hinbrfngen; j f U i арзу ныдмат бзум 6Tlfljy — xipiUiM &u от т&к uif nilM&j^ а наслаждался бт1йш (Dsch.)] своими желатяин, проводя свое время, я жилъ етделеше, зтажъ — die Abtheilung, Etage; какъ быкъ, но зналъ ничего—ich habe meine JJ^ c r ^ i a & семивтажный домъ — ein Wiinsche genossen, meine Zeit hinbringend, ich lebte wie ein Ochs nnd wusste nichls (К. В. 160,13). Haus aus sieben Stockwerken; бт1йш бт!йш одянъ за другимъ, по частамъ, по маленьку— eins nach dem andern, nach und nach, stuck& (Uig.), ой O T U L - H K ] у бтИк^ weise; J^^jtef * К Д ^ ъ * & j & ^ J *jb ij$>j цй1»а& n f непостоянный, проходяиий, бренный — unbe* stSndig, verganglich; бт!йк йр тады дост кадаш чабазын ajyp (эта глава) говорить о негодности бреннаго человека в друзей и то варищей — (dieses Capitel) spricht von der Schlechtigkeit des vergSnglichen Menschen und * о и * печалв и страда н постепенно грусть о плене более и Ш более западала ему въ сердце - im Kerker des Kummers und der Schmerzen fielen ihm nach und nach die Sorgen der Gefangenschaft in den Sinn. sogar derFreunde und Genossen (K.B. 10,io); бттйк [Schor. Sag.] = бткбк. тбр&тп kajjajbik бт бгШк ufrfu онъ со 1) пометь — der Mist, Unrath. творнлъ тварей, время, проходящее сегодня — 2) поиосъ — der Durchfall; er schuf die Geschopfe, die Zeit, das vergSng- бтт&кт& (v) [Schor. Sag., von бттйк-нШ] liche Heute (К. B. 10,22); Ы кыгка 6rl&K страдать ионосомъ — den Durchfall haben. пу jaлfJyk бттуг [Koib. Sag. Ktsch., von бт-*-1уг] жизненный и бренный этотъ человекъ — sehr гордый (собственно: имевший желчь) — stolz ( ^ Д А ^ ! ^ ) 53i весьма кратко- kurzlebig und verganglich ist dieser Mensch (d. h. Galle habend). {к. B. 61,20); кара Йрд1 кускун rfzi д&к ^ T T j r p (v) [Alt. Schor., von б1-#-тур] = 61пажым — kygy кылды бт!йк j i U i U i jai f p , 6Ufr>, fMp жьш черна была моя голова какъ цветъ во убить — tddlen. рона, теперь она стала седа, иреходящаа вта •бттур (v) [Krm., d L j j I j ! (Osm.), von бт-*жизнь моя достигла (конца) — sehwarz, gleich der Farbe des Rahen, war mein Haupl, jetzt ist es grau, mein vergangliches Leben hat (sein Eode) erreicht (К. B. 1 6 0 , 1 9 ) ; nip анча jm& a t a r i бт1йк кун ai все атн скоро преходяиие дни н месяцы прошли—alle diese vergSnglichen Tage und Monde sind vergangen (К. В. 169,2б); произвести звукъ, звучять — einen Ton vob sich geben, tSnen, singen lasseo; сбзуп^ бттурмйк (Krm. К.) заставить приветь свое слово, поставвть на своемъ — zwingen seine Meinung anzunehmen, seine Meinung JemanA ^ f t ^ (Uig.), von dem aufzwingeu. полу u&pr& бт1йк K&ljr пйргй кут! бренное o T c i c [ / A y ^ S A t пусть совершится, пусть придетъ счаспе! — бт-4-cic] t