* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1265
OrftKi —
бт?р?к
1266
бтйк1 f u ^ 4 » & (Osm. Dsch.), von бтйч-кГ] ва той сторон* находяиийся, дальше лежаний — jenseitig, weiter sich befindend, la&nger verflossen; бт&ш кун третьяго дня — vorgestern; OT&Ki бйрш на той н на втой стороне лежа
1) просить, упрашивать — bitten, anflehen; AiLJ] ^yyj j~*kf ^ ^ J * (Abg.) еслн-бы ты могъ испросить нашаго прощетя— wenn du uns Vergebung erbitten konntest 2) доложить, обратиться къ старшему — vor-
ний., такой н такой — diesseitig und jenseitig, legen, sich an einen Hdherstehenden wenden, ein solcher und ein solcher. mit ihm reden. б Ы [ ^ B V K (Kar. Т.)] кашель — der Husten. бтй1г? (Osm. Dsch.)] = rrftlry родъ коршуна — eine Geierart, Lammergeier. dTftni [ ^ A ^ J (Dsch.), von 0T-*-&-*-4i oder
6T&-*-4i]
бтунй [Tar.] бтунй бйрдТ онъ даль въ долгъ — er hat auf Schuld gegeben, ausgeliehen; бтунй алды онъ взялъ въ долгъ — ег hat auf Schuld genommen, erTial geborgt. бтунуч
1) предыдущШ, протнволежащШ — vorhergehend, gegenuberliegend, jenseitig. 2) исполнитель, проводнякъ, паромошкъ—der Ausfuhrer, Fuhrer, FShrmann. 3) плательщикъ — der Bezahler. бтйт (v) [Tar., von бтй-нт] заставить молиться — ein Gebet lesen lassen; намаз бтйтт! id. бтб (v) [Kir.] 1) спать съ женщиной — mit einem Weibe schlafen. 2) (Budg.) умлкысыи отоду онъ перепускалъ скотъ (напр. черезъ мость) — er trieb sein Vieh hiniiber (z. В. uber eine BrOcke). >бт? 4rf (Osm.)] = y r y . (v) [S^yJ (Dsch.)] = бтй. (Dsch. ОТ. Sart.)] =
[ffjj
(Dsch.), von бт?н-*-?ч]
=
бт^нч просьба, прошете — die Bitte. das Gesuch. бтунч [gyjl (Dsch.), von бт^н-нч] 1) просьба, прошете — die Bitte, das Gesuch. 2) долгъ, заемъ — die Schuld, die Anleihe (S. S. взять въ долгъ — borgen. бт^нц [Kom.] заемъ, долгъ-die Schuld; бтунцкй б&рймйн (Kom. 38) я даю въ долгъ —ich leihe aus.
l
tefPf [KSJSJ > Wfrrh (Own.)] арабсмй знакъ гласнаго замма—das arabische
]
Vocalzeichen Dhamma; M
З
Grfpf
двойная
замма — das Dhamma mit Tanwin. б т у р у [ ^ j y j l , k*Pheh-4-Kftpi]
(Om.), von бт^
бт?к [Tar. Kkir., йтж, бдук, iTiK
ради, изъ за — wegen, um willen; ондан бт^ру ради втого — des wegen; н&д&в Отуpjf? ради чего? заченъ? — wee wegen? weshalb? war am? = б т ? р ? к [Kir., ^MjyJ (Dselk)] = бтр?к 1) ложь —die Lflge; бт?р?к aiTMa, чынын аггГ не говори лжи, говори правду! — lflge nicht, rede die Wahrheitl бт^руккб k o u y онъ счаДь за ложь — er hielt es Г г Lflge. и 2) только такъ, безъ цели, нарочно — ohne Zweck, zum Schein, zwecklos; бт^р^к airrbi
80
еапогъ — der Siiefel; оту к nyli (Dsch.) на водку (подарокъ, плата за сапоги) — dasTrinkgeld (Bezahlung Kir die Stiefel).
6 T ? K 4 i [Tar. Kkir., &TiK4i
^jfyj
(Dsch. Sart.)]
сапожникъ — der Schuster.
1
б т ? н [Qyj]
(Dsch. ОТ.)]
заступничество, ходатайство — die Verwendung, Fflrbitte (Calc. Wrt. « l * l i i ) . 4rfu (v) [Kir. Kom., (Dsch.)]