* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1241
б р ш ? — брибкш?
1242
2) быть емятыиъ — zerdruckt, zerknittert werden; рубай п&к брс&1&нд1 мое платье
weissen Enter ihren Lieblingen (P. d. V. I l l , 21,e).
m v o n v o r
сильно измято — main Kleid ist sehr zer б р п ? р ( T ) [&*^JJ (® &)t *P> gl& 6pnfti] driickt. чувствовать coaparaaie, дыбомъ стать (о воло 3) (Krm.) быть измученнымъ, безпокоевнымъ — gequalt, beonrnhigt werden; 6ip адамнын капусында брс&1&нм&к служить у кого набудь, быЛ у кого въ унизительном зависимости, сагь), пускать отростки (отраве)—einZittern empflnden, sich striuben (тот Haare), hervorsprossen (тот Grase).
терпеть отъ кого разный оскорблена — bei б р б ? [Alt.] = орбу колотушка для шаманскаго бубна — der ScbliJemanden dienen, in unwurdiger Abhingigkeit топ Jemand sein, топ Jemanden allerlei Beleidignngen dulden. б р ш ? (т) [Kir., von бр] 1) увеличиться (о болезняхъ и страотяхъ) — znnehmen (топ Krankbeiten nnd Leidenschaften). 2) разгорячиться, говорить все сильнее—sich erhitzen, immer hefliger, lanter sprechen. 6 p n f t i (v) р в Д О И (Kar. Т.), топ бр] дыбомъ стать (о волосагь) — sich striuben. брп&гг (т) p ^ e n V H -ьт] заставить волосы подыматься — sich striuben machen; да jftl аднымдан ашып кетт!, да брпйггп чачын гуфумнун и ветеръ дуль мимо меня н поднялъ волосы моего тела — und der Wind zog an mir vorbei nnd machte die Haare meines K5rpers sich striuben (H. 4,16). брп&к [Ad., топ Орт] головной платокъ — das Kopfluch. брпбк [Kir. Budg] = б р п ? [Kir. Budg.] выговъ — die Viehweide. брп?н [Kir.] вымя — das Enter; ak ешкй ке1й-цатыр уладына — с?т берг&н ak бри?нбн шытамъ, изъ белаго вымени она даетъ молоко свовиъ любиицаиъ — die weisse Ziege kommt zu ihren Zicklein, Milch giebt sie aus dem брп&к. (Каг. Т.), топ 6pn&i gel der Schamanentrommel. брм& (Dsch. Osm.), топ Ор-нмй] 1) плетете, кружево, рогожа — das Flechtwerk, die Spitzen, geflochtene Matte, 2) плетенный —gefiochten; брм& чДд&н пле тень — ein geflochtener Zaun; брм& дывар (Osm.) стена изъ белой глины — eine Wand aus weissem Lehm. 3) (Dsch.) толстая веревка—ein dicker Strick, брн&к (Dsch.)] = брибк. брм&1& (v) [ v i U ^ I 1) плести — flechten. * 2) ползать, карабкаться на столбъ—kriechen, sich emporwinden, emporklettern. брмб [Tel. Alt. Bar., von бр-+-н&] 1) (Bar.) плетеный, пдетень — geflocbten, ein geflochtener Zaun. 2) (Alt. Tel.) плетеная посуда, корзмнка — ein geflochtenes Geflss, Korb. брибк [Kir., &+J schon 1 3 4 4 Schams i (Dsch.)]
Fachri 80,17 cf. Vnllers, топ брч-мйк] 1) армячнна, иатер!я нзъ верблюжьей шер сти — ein Stoff aus Kameelhaar; Stoff aus Kameelgarn; брибк то куй? онъ ткеть арникчину — ег webt einen брибк кТм армякъ — ein Rock aus Kameelhaarzeug. 2) паутина — das Spinngewebe. паукъ-die Spinne; брибкш? брибк токуд? паукъ плелъ паутину — die Spinne spann ihr Netz.
радына белая коза адетъ къ своимъ козля- б р и б к ш ? [Kir., von брмбк-*-Ч1]