* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1041
оЗувфакчы —
она
1049 (Ош.), von ojyM-ьл]
Seele, ein Spielzeng ist die Seele, aber №e- o j y i u a (v) mand vermag sie auftuheben (К. B. 108,ie). 2) (Osm.) дерзость — die Frirolitlt. ojyH^akqbi -*-чы] 1) продавецъ н я фабриканте нгрушекъ — Verkanfer oder Verfertiger von Spielzeug. 2) нгрокъ — der Spieler; квартал я базарь въ КонстантнноноП — ein Stadtviertel und Bazar in Gonstantinopel (wird aoch ш&1тан чаршысы genannt). o j y e v y IjfyjU (0«n-)]
1
пустить корни, укорениться — Wurzeln lassen, mit den Wnrzeln in die Erde eindringen, sich festsetzen. o j b i [Koib. Ktsch.] = очы младнпй ребеноиъ, посл*дышъ — das letzte Kind, das Nesthlkchen. очык треножникъ, таганъ — der Dreifuss. он [ p K (Kar. L. T.)] s& oq правый — recht, rechts; он ^анында на пра вой сторон* — an der rechten Seite (Spr. 3 , n ) .
[^jfWjij^
(Osm.), von ojyayak
ojym/акчылар o j b i k [Koib. Ktsch.] =
1) нгрокъ, музыканте, плясунъ, актеръ — •OH [Krm. Kom. Kir. Kkir. Alt. Leb. Tel. Schor. Sag. Koib. Ktsch. K U r . Bar., der Spieler, Musikant, Tiinzer, Schanspieler; ат&ш ojyayy мастеръ фейеряерковъ — der Fenerwerker. 2) обманщикъ — dor Betruger, Schlaukopf. ojyH6aa [Ad., von ojyH-ьбаэ] фокусвакъ — der Tascbenspieler. о^ул (У) [frkj (Osm.), von oi-t-л] №), u j , >
ol
5 v
(Osm. Dsch. Ad.)]
десять — lehn; он башы (Osm.) капралъ — der Corporal; он бепи (Tar.) иадзнратель надъ десятью домами—ein Aufseher fiber zehn Hiuser (im Altai wird он zur Bildung alter Zebner, ansser 2 0 , angewendet: jhi-он, тбрт -он, б&ш-он, алтон, j&TTOH u. s. w., kommen aber auch die Yerschmelzungen ?чбн, тбрттбн, б&ж&н, алтан, jftrrftH тог, siehe dies8.).
S
1) быть выдолбленнымъ, гравяроваянымъ — ausgeWfhlt, gravirt werden. 2) выколоть (ce6t глаза) — sich ausstechen (die Angen). 3) быть подмытымъ ptKow — darch den Floss nnterspfilt sein. ojyjg* (Osm,)] cteraaie — das Heften. о^у«дала н-ла] слегка стачать — leicht zusammenheften. o j y c p a (v) [Kir. Bdg., von o i ] разгораться, потерять o j y n [pijt созяате — sich zu Grande richten, die Besinnung verlieren. ^я«-1Г(0ят.), von oiH-м] яма, углубление, дыра — die НбЫе, HShlung, das Loch; rOajta ojyny орбита глазная— die AngenkShle; ojyM ojyn олду онъ совс&мъ въ дырагь—er ist ganz durchl8chert ( = д&Нк со дйшж олду. Кйп.).
! 4
OH (v)
obJLif
(Osm.), nach Кйп. au$h oq
ун ausgesprochen] =
выздоравливать, улучшиться—gesund werden, besser werden; 6&h&i онадак, 6Jjjta адаы олацак! (Кйп.) наверно онъ выздоровнтъ н (Osm.), von ojyjga будете велнкнмъ человЪкомъ! (говорить въ шутку маленькнмъ дФтянъ, который хвораютъ)—о, ег wird gesund und wird ein grosser Mann werden! (sagt man im Scherz zu kleinen Kindern, die krank sind); онмаз japa неизлечимая рана — eine unheilbare Wnnde; онмаз адам негодяй, человекъ, которого нельзя исправить — der Taugenicbts, ein Mensch, der nicht zu bessern ist. OH(V) [ ^ , 1 (Osm. B.d.M.)] разщелить, делить — spalten, theilen. о н а (v) [ ? » b j l оЪш&в^ (Osm.)] 06
y
[JJAJ^I