* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1035 да *6ef jjte tafB4f fctfiA
ojaH — oja>T ojaabip m спра
1036
аануаданны! — gezlnml; ojaubi домуэ данЦчиаый—naiv, lekhtgliabtg; ОДрЦ ojaaiu ат лошадц осВдлаяваа я взнузданная — eia geaattelles und geziumtes Pferd.
л
ведливый воэбуждевъ претнвъ лмцен*ра — upd der Gereebte ist erregt gegea den Heuchler (H. 17,6); да ojaabip %fnf да o n aa-
прагаетъ свою саду (его сада вапражена) — ojaHAbip (v) [ ^ ^ Ь ^ , » ^ г г » ( О в т . ) , and ег streogt seine Kraft an (seine Kraft ist aagestrengt) (Dan. 11,25).
8
nach Кйп. yjaaAbip, voa ojaHH-дыр] 1) разбудить — anfwecken. 2) аавбудить — aafrainn, aufregen; ат&ш ojaowupnak раздувать огонь — eia Fetter anfachen. 3") улучшить — verbessern,
ojaH [ и к Л У frfoii (dee
шЪ
(Oam.Boen.), vergl. j f r t t a ,
B. d. M. schrcibt yjaH]
уздечка, поводъ — das Zaumzeog, Kopfzeug Pferdes), die Zflgel; ojau kyinkynak
пустить ноаодъ — die Zugel scinessen lassen; o j a p (v) [frjlj, we*-* (Ош.)] ojaa алыншыш ат лошадц съ роторой енадв 1) разбудить — weckea. уздечку — ein Pferd, dem mao dea Zaom ab2) зажечь — anzfloden; чырак ojapjtu онъ geaommejj bat; ojaH 4Ивд4 д!р онъ дериштъ захегъ ланпу — er hat die Lampe angezindet. ноаодъ върук* (онъ влад-Веть гЬгь ибо)—ег o j a p b t a i p (v) [S^jiyijljl faflt die Z8gel in der Band (er verffigt fiber ojapbi-+-B&p] = ojap (Osm.), voa
Jamand); атын ojaabiH ftlim&H kojyaftpn&! ojaлa (v) t$m%J, утАч (Oam.)] не nycaai повода своей лошади! — lass die 1) откладывать, пренебрегать — anbcUebea, Zugel deines Pferdes nicht lost ojaH урмак vernachlissigea ( = 6&)Ьуд& aakiT r&