* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 75 — тонкую рубашку, уже давно ею заказанную. занималась шитьемъ рубахи. Целую ночь въ она
спальне ея горела свеча, чтобъ странникъ подумалъ, что она Утромъ, после завтрака, Возвращаясь точно такъ же проводила его и онъ такъ же сказалъ е й : «да про длится первая работа твоя до вечера». шала мычаніе коровъ. «Прежде домой, ова все думала о холсте и объ умноженіи его. Вдругъ услы вымеривать
чемъ примусь
холстъ, придется мне напоить коровъ». Стала вливать воду въ корыто, но ведро не опорожнялось и вода все текла да текла, такъ-что потопила домъ н дворъ; все испортилось, скотъ по тону лъ и сама она едва могла спастись, ибо вода убыла лишь къ вечеру.
Другое Китайское
иносказаніе о наград? за гостепріимство.
Другой разъ Фоги прошелъ черезъ деревню опять подъ видомъ беднаго путешественника. Богатый купецъ смотрелъ въ Наокно и на просьбу накормить, пустилъ на него собакъ.
противъ стояла хижина бедныхъ людей, мужа и жены. Фоги вошелъ къ нимъ и былъ принять ими со всевоаможнымъ радушіемъ. Они были очень бедны, однако выпросили у знакомыхъ чемъ накормить гостя: и когда, Фоги открылся имъ после обеда онъ отправился При прощаніи дальше, они проводили его до конца деревни.
и предоставилъ на выборъ три желанія.
Они пожелали прежде всего вечное благополучіе; во-вторыхъ, не нуждаться въ испрашиваніи милостыни, когда къ нимъ придутъ гости, а въ-третьихъ—не знали, что и желать. Тогда Фоги сказалъ имъ, что не худо было бы вместо убогой хижины иметь хорошій домъ. они «Твоя воля, господинъ, ты лучше насъ знаешь, чтб послужить въ нашу пользу». Возвращаясь домой, тщетно искали свою хижину: место ея занималъ кра-