
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
372 Vaccinium — Valeriana V a l e r i a n a celtica L . По Ленцу это есть Saliunca древн. (316). Фарм. назв. Nardus s. Spica Celtica (Radix). Драчіе трава. Киловецъ трава. Козлякъ трава (Конлр.) — Шъм. Der Alpenbaldrian, der Celtische Baldrian, die Laugenblume, die Magdalenenblurflp., die Maria, der Nardenbaldrian, tier rbmische Nardus, der Speich, der gelbe Speik, die wiilsche Spike. Употр. и доньш? въ лекарство. V a l e r i a n a dioica L . Фарм. назв. Valeriana palustris s. Phu minus (Radix). V a l e r i a n a D i o s c o r i d i s Sibth. Это есть Phu Діоскорида. V a l e r i a n a dubia Bnge. Бамбай, т. e, степная св?ча (Зенз.) Земляной ладанъ (Gmel.) Меделявъ, Ч б р т о в е р е б р о , А д а м о в е р е б р о (Малор.) Умынаются отъ лихорадки (Кіев.) V a l e r i a n a exaltata МШ, Б?лозоръ, Конскій ладанъ. V a l e r i a n a graeca см. Polemonium coeruleum. V a l e r i a n a Jatamansi /ones. см. Nardostachys Jatamansi. V a l e r i a n a officinalis L . Фарм. назв. Valeriana minor s. montana s. sylvestris (Radix s. Cormus). Polemonium. Nardus agrestis. Аломатникъ, Ароматникъ (Кондр.иск. сост.) Б а л д р і а н ъ (съ н?и.) и изм. Ваддріанъ (Екат.) Балдырь (Даль). Балдырьянъ, Булдырьянъ (Собол.) Бедренецъ (Тавр.) Бидрецъ (Курск.) — Болячникъ (Вор.) Б?лголовникъ (Нижег.) Булюголова(Полт.) В а л е р і а н а (съ лат. но обрус?ло) и изи?н. Валеріанъ, А в е р ь я н ъ (Полт. Таиб. Хар. Вор.) Овер ь я н ъ (Харьк. Екат. Gran.) Маріанъ (Полт. Авг.) — Варагушная (Курск.) Врагушникъ (Орл.) Веснушка (Олон.) Глеснить (Ниж.) Гроидола (Іенк.) Грудовка (Смол.) Полевой грыжникъ(Тамб. Кал.) Дегиль, Дягиль (Сарат.) и очевид но иск. Диголъ (Вятск. Meyer). Домобыльникъ (Курск.) Л?сная заря (Кал.) Кадило (Кондр. иск. сост.) Каташникъ (Курск.) Кашнавица (Арханг.) Кашыръ (Курск.) — Козелокъ, Козіолкы, Козельцовый корень (Lind. sub Val. off. angustifolia). Козья борода (Виленск.) — Конвалія (Под.) Копровникъ л?совой (Гродн.) Коровецъ (Пенз.) — Кошачья трава, Кошкина трава. Кошачій корень (съ н?м.) Купырь л?сиой (Тамб. Meyer). Л а д а н и ц а (Волог.) Л а д а я ъ , З е м л я ной л а д а н ъ (Кондр.Перм.Вят.Спбнр.) Л ? с н о й л а д а н ъ (Вят. Meyer). Кошачій ладанъ (Кален) Лихорадочная тра ва, Лихорадочный корень (Малор. Чер няевъ). Трясовпчное коренье, Трясовичная трава (Даль). М а у н ъ (Собол. Малор.) Аптечный Мяунъ. Медно- вика (везд? въ Вел. Росс.) Брусница. Б р у с н и ц я (Малор.) Брушнйца (Б?лор.) Бруснига (Вят.) Бруснягъ (Обл. Слов.) Брусена (Костр.) Брусеня (ТвЛ Б р у с н и ч н и к ъ . Бружипица (Гродн.) Брунена. — Мучинникъ (Гродн.) Сердечникъ (Могил.) Чемерица (Новг.) — Русины Камінки, Камінці, Кваснички, Кваснівки. — Пол. Borowka, Brusznica, Каmioneczka, Czfirwieiiica. — Чешек. Brusnice, Kyhanka, Kyhanci.— Сербск. Brusnica. — Жуж. Braslice, Brusnica, Priislica, Prusnica, Pogjarzlina.— Рач. Имер. Моцви. — Жатыш. Bruhklenes. — Эст. Pohlad, pohlakad, pallako marja. Pokla marjad. — Финн. Punapuola, Puolan, Puolakka, puolukka, puolama. — Корел. Болу (Олон.) — Вотяк. Ягъ-мули (Сарапуль). Jagmukli. — Шардв. Мокш. Пича-умарь. Эрз. Пичё-умарь (Пол.) Pitschumar (Pall.) — Перм. Pol. — Чу ваш. Кютмель (Мих.) — Черем. Tscharepotscb.es.— Тат. Kisil-kubeged, NarradDshillek, т. е. сосновыя ягоды. — Кагаgatschi (Pall.) Кагатча (Кир.) — Вят. Тат. Мугылёкъ. — Бурят. Алярг^нъ (Каш.) Alaergu (Pall.)— Остяк. Mandy,— Вассуг. TJ1. — Само?д. Najerjana-oda.— Мот. Naer.— Тунг. Iminkura.— Камчад. Kutschiljatsch. На р. Больш. — Tschachatscha.—Курил. Nebobke, Nipopkip.— Гилл. Mygr-alss (Max.) — Аино на Сах. Enonocha (Schm.)—Гил. на Сах. Paglaalss, т. е. красныя ягоды (Glehn.) Mygralss.— Орок. на Шиск? Sseduch6 (Gl.) — Ороч, на верхн. Ам. Himikta. — Манегр. Imukta.—Н?м. P r e i s s e l b e e r e , Steiubeere, Kronsbeere. Die rothe Besinge, der rothe Besingenstrauch, Bruchheere, der wilde Buchshaum, Griffelbeere, die rothe Heidelbeere, Holperheere, Mehlbeere, die kleine Kauschheere. — Франц. L&Airelle rouge. — Англ. The Mount Ida Cowberry, Cowberry, The red Whortle berry, Bed Bilberry. Ягоды съ?добны. V a i l l a n t i a D C . Rubiac. IV. 613. Пол. род. назв. суть Potulia, Tyrlicz, Tirlicz, Trlycz, Trlicz и приводятся зд?сь для соображенія при опред?леніи русскихъ названій того же имени, осо бенно въ Знахарской Флор?. V a l e r i a n a Neck. Valerian. IV. 632. У Грек, и Римл. Nardus. Отъ ?аЗеге, быть здоровымъ, сильнымъ. Б у д д ы р ь я н ъ (Кондр.) В а л е р і а н а . М я у я ъ (Кондр.) Громдола, Дигодъ (Даль). — Пол. Bieldrzan, Kozlek. — Чешек. Odolen (Pr.) Kozlik, Kozelec, Dreveiiak (Slob.) — Сербск. Odoljen. — Финн. Virmajuuri.—Шьм. Der Baldrian.— Франц. L a ?аіёгіапе. — Англ. Valerian, Capon&s Tail.