
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Taraxacum павіса (Алт.) Рай-цв?тъ (Хар.) Романникъ (Арх. Леп.) Ромашка (Арх.) Ромешек-ь(Лубны). Р я б и н к а (весьма мног. губ. внутри Россіи). Б о г о в а р я б и н к а (Костр. Галич.) Д а к а я р я б и н а , Ди кая р я б и н к а , Ж е л т а я р я б и н к а , П о л е в а я р я б и н к а (весьма мног. губ. внутри Росс.) Рябинникъ желтый (Вят.) Рябинчикъ (Малор. Стар. Банд ) Рябишникъ (Ворон. Тар.) С о р о к о б р а т о в ъ (Стар. Рук. Публ. Библ.) Сорочьи лапы (УФ.) Сузикъ (Даль). Шальникт, (Кіев.) Чашечникъ (Ворон.) — Русин. Пнжмо, Пизьмо, Наворотень, Наворотишь, Ранникъ. — Дол. Wroticz, Pizmo. — Сербск. Вратич, Вротич, Повратич (Кар.) Уманика (Кар. sub Tan. crispnm). •— Луж. Zotta wowca rutwica. Pawkowe zele. — Латыш. Bischu krehsli, wehdera sahles. 9cm. Reinwarred, Soolika rohi. — Финн. Juhannes - Kukka. — Жорел. Норичч?гейну, Норичь гейну (Олон.) — Самог. Sawles kresta (Ков.) — Tam. Колиыкъотъ (Тавр.) — Ног. Тат. Кара-коянъгарте (Екат.)—Якут. Alman-ot (Meinsh.) Н?м. Gemeiner Rainfarren, Wurmkraut, Wurmfarrn, falscher Wurmsaame, Kraftkraut. — Франц. L a Barbotine, Herbe aux vers. Herbe атёге, Larmise, Remise. Tanaisie, Tanaise.— Англ. Common Tansay, Tansy, Helde. Вс? части растенія им?ютъ сильный запахъ и горькій вкусъ, а особенно с?мена, и употребл. при слабости пищеваренія, а особенно противъ мелкой д?тской глисты и круг лой глисты, а прежде употр. при бол?зняхъ матки, ревиатизм?, ломот?, ипо хондрии и др. Въ Россіи, uo Ros., упо требл. отъ водобоязни; трава зам?няеть хм?ль при нивовареніи, а изр?занная на мелкія части служить для посыпанія мяса для гіредохраненія его отъ мухъ, полагающихъ свои яйца въ мясо. Въ Сибири онъ изв?стенъ подъ именемъ Д е в я т и л ь и и к а к л о п о в н а го. Его разд?ляютъ на м у ж с к о й и ж е н с к і й . Посл?дній отличается отъ иерваго ямочками на цв?точныхъ головкэ.хъ. Мужской иолезенъ отъ" « жолуяицы» или желтухи для муясчииъ, а же.нскій отъ той же бол?зни у женщинъ. Его нарятъ и пьютъ вм?сто чая. Изв?стенъ также какъ укр?пляющее средство и какъ средство отъ клоповъ (Павл. Вал. окр. Якутск, обл.) Во мног. губ. Европ. Россіи употр. отъ глистовъ, отъ головной боли вообще я противу головокруженія и прилива крови къ сердцу, отъ ломоты, желчи, паіучей бол?зни, при остановк? м?сячныхъ кро вотечений и т. д. Въ Курск, губ. дается животнымъ отъ «норицы». Въ Пеом. 349 губ. собирается цв?тущее растеніе, от варъ котораго употребл. отъ ж е л т о й г р ы ж и , отъ худобы и глистовъ. Посл? цріеиа говорить д?лается сонъ (Крыл.) T a r a x a c u m Лей. Compos.YH. 145. Отъ греч. tarasseiu, уснокоивать. Одув а н ч и к ъ . — Яол. Mniszek. — Чешек. Pleska(Pr.) Smetanka, Papawa (Sl.) Pampuliska. Odvancik (Op.) — Сербск. Maslacak, Mljekaca. — Финн. Maitiainen.— Шьм. .Der Lowenzahu, Maiblume. —. Франц. Le Taraxacum. — Англ. Lion&s Tooth. T a r a x a c u m c a u c a s i c u m ВС. n T a r a x a c u m eeratophorum ВС. Moлоковникь (Вилюй). — Якут. Вил. окр. Удъ-тюггень-оттъ. Увеличиваете ко личество молока у коровъ. T a r a x a c u m corniculatum. Горнцв?тъ, Кумбаки (Кіев. Рупр.) T a r a x a c u m D e n s L e o n i s Besf. Syn. Taraxacum officinale Wigg. У ТеоФр. Гипп. Плин. — Aphace, У Агрикола — Culbaba. Бабка (Малор. Волк.) и Куйбабка (Сл. Ц.) К у л ь б а б а (Малор. Тавр. Екат. и друг.) Баранки (Умань). Грядуница (Костр. Галичь). •— ДоЙникъ *) (Влад. Юр.) Подойникъ(Дв.) Подойница (Вятск. Кот.) П о д о й н н ч к и (Кал. Пот.) Подоянка (Кот. С?нн.)—Жидовки (Мог. Паб. и Чол.) Зубникъ (Кал. Мог.) Зуб ной корень (Вятск. Кот.) Зубная трава (Вятск. Meyer. Даль) — вс? в?роятно взятыя отъ слова Dens leonis. Льви ный зубъ или зубецъ (Кондр. букв. пер. Dens leonis). Камчадалка (Іенк.) Кіочки (Курск.) Лапки, Лапокъ (Костр.; можетъ быть ошиб. вм?сто Бабки). Летучки (Укр. Кален.) — Молочай (Пек. Нижег.) Молочая (Влад.) Молочайникъ простой (Кондр.) Молочникъ (Арх. Волог. Двнг.) Молоканка. Молоко?дъ (Даль) — вс? названія составлены на основанін того, что растеиіе отд?ляетъ б?лый сокъ. — О д у в а н ч и к ъ (Моск. и др.) и иям?н. Одузанникъ (Ниж.) Одунчиваки (Дом. Леч.), Одуванчики (Твер. Пуп.). Одуйпл?шъ (Кондр.) Дуанъ (Тамб. Мейеръ). Пустоду й (Котельн.) Подорожникъ (Пол тав. Авг.) Подорожникъ желтоцв?тный (Кондр.) Придорожъ (Кондр.) Полая трава (Вол. Пот.) П о п а в а (Стар. Рук.) Попкіі (Стар. Рук.) Поповникъ(Кондр.) Попъ (близь Калуги). Попово гуменце (Кондр. Дом. Леч. Двиг. Соб. Рог.) По пова скуфья (Кондр. Дом. Леч.) Попова пл?шь (Твер. Вятск. Пуи.) Пл?шивецъ (Под. Леон. Си. чешек, назв.) Плешаки *) Вс? названія по сходству тора съ ц?дилкой въ подоііник?.