* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
304 Rubus — Rumex Рог.) Каменичникъ. Костянка (Арх. Тв. Приарг. кр. Пуп.) К о с т я н и к а (въ бол. ч. Росс.) Кстяника (Пенз.) К о с т а н и ц а (Pall.) К о с т я н и ц я (Малор. Рог.) Костяничнккъ. Костянижпикъ (Пермск.) Костянига (Тв. Пун.) Куманика (Зі?сн. журн. ошиб.) Коце зеле (Гродн.) Коне я . . и (Гродн.) Каменная малина (Сл. Ц. съ пол.) и др. названіп вида Ilubus cae sius. — Лол. Kamionka, Xamionkowa maliua , Koscianka, Koeianka skalna, Ostrezyna. Malina Koscianka. — Латыш. Wistenes spangali.— ,9cm. Lillikad, Limmokadlinno liimakad, lemmikad.-— Финн. Liiluvatukka.— Корел. въ Олон. Гпвельдусъ листу. Оргей. — Морде. Eida 1оpat (Pall.) Мокги. Еидалъ,- Саразанъзяльми. Эзр. Идялъ. Саразанъ-сельмн (Пол.)—Перм. Selaoesch (Pall.) Нямыръ (Рог.)— Чуваш. Пюрлеггёнь, т, е. гноенка. Пучуръ сирлЫ, т. е. рябчиковыя ягоды. — Остяк. Knskatschuk. — Тат. Kusergil, Tschertak. — Сарты Кузергилъ-толкисъ (Кир.) — Кирг. Kisii-Bildurgan.— Башк. Burlugon.— Калм. Sadagana.—Н?м. Felsenbeere, Stein-Himbeere, rothe Brombeere.— Фрсшад, Ronce des rochers. — Атл. Stone-Bramble. Ягоды употребл, противу скорбута. Въ Кіев. губ. настой цв?товъ и листьевъ отъ гемороя. Изъ растенія приготов ляется отваръ, употребляемый женщи нами, если у нихъ «н?тъ цв?тнаго на плать?», т. е. останавливается м?сячиое очищеніе. haies; ягоды — Mflres de ronces. Ronce. commun. — Англ. The Shrubby Bramble or Common Blackberry. Common Shrubby Bramble. Сочныя, хислосладкія ягоды, Baccae Rubi vulgaris v. nigri s. Mora Rubi, употр. въ пищу и въ медицин? какъ потогонное при водяной. R u b u s I d a e u s X. М а л и н а (повсю ду). Малина краснак. Малинникъ, Малияина, Малинника, Малиннягъ (Ou. Обл. Сл.) Медв?жьи ягоды (Приарг. край. Медв?ди очень любятъ ягоды. Въ сообщенныхъ мн? матеріалахъ есть еще много названій, очевидпо впрочемъ относящихся до другихъ видовъ и по тому зд?сь не поименуемыхъ). — Лол. Маііпа. — Чешек. Malinnik obecny. Пло ды Maliny, Cerwene maliny. — Сербск. Малина. У Босняк. — Сушща. — Самог. Awietes, Aweetes. — Латыш. Awenes, Aweeschi, Aweeksni. — Эст. Waarikad, Waar marjad. — Финн. Wapuka (Pall.) Vaaran-Vatukka. — Корел. Олон. губ. Ванарью. — Молд. Змеуры, Фризы (Рог.) — Морде. Мокш. Инзихтъ. 9ps. Инзи (Полянск.) Индей-чуфтъ. Insae (Pall.) — Перм. и Зыр. Omytsch. (Pall.) Омидзь (Роговъ). — Черем. Engesch, Ipiw. — Вотяк. Lysem.es, Ermen (Pall.) Эмезь (Сарап. Серг.) — Чуваш. ChambaSirli (Pall.) Худа-Сврла, т. е. буланая ягода (Мих.) — Тат. Uptschera, Umese, kura-dshilek (Pall.) Честекъ (Кир.) Въ Крыму — Moscow watsina (Stev. Bull.) Вятск. — Кураилякъ.— Башк. Dshilek. Кура-силача. — Кирг. Кара-джилекъ.. Кура-джнлекъ (Карел.) — Лезг. веря». Дагест. Орцо (въ Капуц. общ.) Вааръ (въ Анцухск. общ.) — Арм. Моръ (яго ды). Морёнв (кустъ). — Груз. Жодо, Грики (Эр.) Бжола (Сит.) — Оссет. Маnarch. — Калм. Ulan-Okir, Jandigari. — Телеут. Kuperei. — Тунг. Imiruka. — Камч. Otschkihyl (Pall.)—Тут. въ Якут. Няиакинъ-Хинарииъ. — Якут. Bla-mia или Ssylgy-mia, т. е. кобыльи титьки (Meinsh.)"— Дугор. Ninach. — Остяк. Ent&schege. — Аино на Сах. Atachekuskui (Schm.) — Гил. на Сах. Kelacham, Kelcham (Glehn.) — Гольды и Ольчи ТШgoro, Dldsero. При усть? Сунг. Dtumukta. — Гшлях. Кёіат (Max. 99). — Хив. и Перс. ВикигШп. — Н?м. Die rothe Bi&ombeere, die Haarbeere, der ge meine Himbeersfcrauch, die Honigbeere.— Франц. Le Frainboisier. — Атл. The Mount Ida Brambe or Common Rasp berry. Употребление изв?стно. Въ жедицин? употр. какъ потогонное. R u b u s silioatus Weihe et N. ab E. Бирюза (Каоел. въ Труд. Пет. Общ, Ест. 1875. Т. VI). R u m e x Ъ. Polygon. X I V . 41. Кис лица, Щ а в е л ь , Щ а в е й (Стар. Лечебн.) Щ а в е л ь к о н с к і й , или коневій, или лошадиный, или кобылій. К і и ь с к і й • щ а в е л ь (Малор.) (вс? высокорослые щавели, какъ-то: Rumex aquaticus, confertus, crispus, Hydrolapathum, obtusifolius). Въ рукоп. Лечебн. Иноз. трава Конскій щавей наз. также Ч и с т я к ъ (Гл. 115).— Яол. Szczaw.— Чегиск. Stowik, Stovik. Stav, Stavel. Щавикъ,Щавъ (Мик.) Pletieh (общ. назв. для Rum. san guineus, obtusifolius, Hydrolapathum}.— Сербск. Stav, Stavalj. Штав-Tje, Штав, Киселцца, Кнсельак, Кяскльача, — Русин. ГЦава. — Финн. Hierakka. — Имер. Гвало (Сред.) — Аино на Сажал. Snaba, Suuaba (какой то видъ) Schm. — Шьм. Ampler. — Франц. Patience. Oseille. — Англ. Dock. R u m e x Acetosa X. У Tabern. Oxa R u b u s saxatilisX. Каменцка(Georg. lis, Acetosa. Фарм, назв. Acetosa offici Собол. и во мног. м?ст.) Каменка, Ка- nalis s. pratensis s. nostras (Rad. Herba меница (Малор.) К а м е н и ц я (Малор. et Semina). Былка (Кал. Пот.) Квасецъ