
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
PotentiUa — Poterium Potentilla h i r t a L . Домбровка (Минск, т. е. Дубровка). Золотникъ (Новоросо. сь пол.) Potentilla inolinata ?Ш. Перелом ная (Вят. Meyer). PotentiUa i n t e r m e d i a L . В ымя на (Вятск. Meyer). Дубровка полевая, Жаб ная трава (Пек.) Желтые грабелыіы (Ниж.) Червивая трава (Ниж.) Potentilla norvegiea L . Горлянка (Вят. Meyer). Гортаяка (Новг.) Зеленая кашка (Влад.) Поясничная (Вят. Meyer). Употр. отъ грудныхъ бол?зней, жабы и золотухи. 7 Potentilla о р а с а L . Ж е л т у ш н и к ъ (Хар. Екат. Gruner). PotentiUa r e c t a L . Волошки (Хар.) Закр?пъ (Ставр.) Котовыя лапки (Хар.) Лапушникъ, Нагадникъ, Стоголовникъ (Екат.) PotentiUa r e p t a n s L . У древнихъ Грек. Pentapetes, Pentaphyllon. Фарм. назв. Pentaphyllum s. Quinquefolium majus (Herba et Radix). Жабовникъ (Сл. Ак.) Жабникъ (Кондр.) Могучникъ пятилистный (Сл. Ак.) — вс? иск. сост. М о х н а (Укр. Зеил. Войск. Донск. Pall.) Мошна, Печорникъ (Пятерникъ) пяти листный (Кондр. съ пол.) Пятиперстникъ. Пятипалошникъ, Пятилистникъ, Пятерникъ (Кондр. вс? перев.) Расперстная (Даль).— Пол. Pieciornik, Ріеciernik. — Чешек. Petiprstka. — Сербек. Петопрста велика, Петопрстац (Лавр.)— Жуз. 2ottnik, (Pumpotawka, — можетъ быть Potent. Torm.) — Нпм. Gemeine, grosse Fingerkraut, das falsche F16hkraut, Fflnfblatt, Hanlblatt, Hirschgespann, die Martinshand. — Франц. L a Grande Quintefeuille rampante. — Ани. Five-finge-grass. Five-leaf. PotentiUa r u p e s t r i s L . Фарм. назв. Quinquefolium fragiferum (Radix). По Rosenth. листья этого вида употребл. въ Россіи вм?сто чая. Potentilla subaeaulis L . Ч е р е ви ч н и к ъ (Черняевъ. Консп.) Potentilla supina L . Курймъ, Курымь (Gmel. Сиб.) Куримскій чай (Сиб.) Распоротъ (Екат.) Potentilla T o r m e n t i l l a Schrerik. Syn. Tormentilla erecta L . У Tabern. 124 Consolida rnbra. Heptaphyllum. Фарм. назв. Tormentilla s. Dysenterica s. Heptaphylla s. Consolida rubra (Rad.) Балабанъ (Кіев.) В я з ъ т р а в а * ) (Кондр.) и отсюда Вязиль (Полт. Кален.) Зав я з я ы й к о р е н ь (Кондр. Моск. и др.) Завязникъ (Полт. Авг.) Завязникъ стоя*) По вяжущему свойству. 271 чій. Д е р е в я н к а (съ пол. Полт. Вил. Мог. Гродн. Минск. Рог.) Древлянка (Яросл.) Д у б р о в к а (съ пол. Зап. Росс. Мал. и др.) Дубровный корень. Заплетъ (Олон.) Д и к і й к а л г а н ъ (Стар, рукоп.) Тв. Пуп. Новг. Пек. Влад. Костоломъ (Пет.) К у р ъ - з е л ь е (Сл. Акад. съ пол.) Куръ-зілле (Малор. Рог.) Курачье зелье (Подол.) и изм?н. Курьякъ (Меленки). Кустарное дерево (Вил ) Пупная трава (Пет. съ н?м.) Пуповникъ, Пуповное коренье (Пек. съ н?м.) Поносная трава (по употр. отъ поноса Перм. Клеп.) Перевяжиха (Даль). Порошки (Полт.) Семилапочяикъ (Экон. Маг. пер. съ лат.) Сухос?ря (Перм.) Сердечный корень (Волог. Двиг.) Терментиля (Малор. Во лын.) очев. изм. Tormentilla и в?роятно еще бол?е искаженное — Термелина (Под.) Сурмолина (Вит.)—Узикъ (Моск. Двиг.) Червошникъ (Вор. Тар.) Черецъ (Курск.) и Чебрецъ (Хар.)—суть искаж. слова Червецъ. Шалашникъ (Черн.) Шептуха (Олон.) — Русин. Золотникъ. Терментина. — Пол. Kurze ziele, Drzewianka, Dabr6wka, Pepawa, Siedemlist.— Чешек. Natrznik, Тггепё kofeni (Mat.) Pfetrznik.— Сербек. Steznik, Srcenjak.— Луз. Drjewjanka, Pnmprwurslka, Pumpiwurslka, Pumprw6rslka, Zawjaznik, Pumprwnrskla. — Самог. Deksny (Ков.) Deguta-zole (Ков.) — Корел. Карга-Гейну. Гибедусъ (Олон.) Сюйкель, Юдинъюръ (Олон.) — Эст. Tedre madarad, raba hein. — Финн. Hepomatara. — Жа тыш. Reitini, Retteji,Rettejuina sakne.— Нпм. Die Blatterwurz, der Blutbrech, der rothe Gttnsel, die rothe Heilwurz, das Hahnerwurzkraut, das Kreuzbltimlein, die Nabelwurz, die Ruhrwurz, Rothwurz, das Siebenfingerkraut, die gemeine Tormentille. Heidekern. — Франц. L a Tormentille. — Англ. Septfoil, Tormentill, Drpright Tormentill, Blood-root. Корень весьма вяжущъ и употреблялся прежде во многихъ случаяхъ, при поносахъ, кровотеченіяхъ и слизетеченіяхъ. Можетъ служить для дубленія кожъ. Potentilla t h u r i n g i a c a Bernh. Вымяна (Вят. Meyer). Potentilla v e r n a L . Tabern. 123. Pentaphyllum s. Quinquefolium minus. Ко кус ъ (Укр. Кален. Рог.) Potentilla v i s e o s a Bon. П о л е в о й чай (Вост. Сиб. Pall. Reis. П. 666). Упо требл. вм?сто чая въ Сибири. P o t e r i u m L . Rosac. П. 594. Отъ греч. Poterion — блюдо (Becher — см. н?м. назв.) Poterion Diosc. III. 16 и Plin. X X V I I , 97 есть no Spreng. Astragalus Poterium Pall., a no Rosenth. Astraga-