
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
222 Myroxylon — Narcissus tyl. Mirtowe drzewo. — Чешек. Myrta. — Сербск. Mrca, Merca. Марча (Лавр.) -— Шъм. Myrte. — Франц. Myrte. — Атл. Myrtle. M y r t u s communis L . У Діоск. и Герод. - Myrstne, Слав, Неем. VIII. 15, — В?тви мирсиняыя. Русск, В?тви миртовыя, Исаін X L L 19. L V , 13, Слав. Мирсина, Русск. Миртъ, Захар. 1, 8, 10. Русск. Миртъ. М и р т ъ . — Шъм. Der Myi-tenbaum. — Франц. Le Myrte. — Изв?стное растекіе, обладающее въ небольшой степени пряными свой ствами. Огеч. Южн. Евр. Мал. Аз. M y r t u s P i m e n t a L . Нын? Pimenta officinalis Bg. Доставл. плоды, назыв. Semen Amomi v. P&ructus Pimentae, v. Piper jamaicense, Я м а й с к і й п е р е ц ъ , Гвоздичный перецъ, Англійскій пе рецъ. Englisches Gewtirz, Nelkenpfeffer, Neugewttrz, Jamaika- od. Specereipfeffer, Piment (н?м.) Amome des Indes, Piment (франц.)—Piments berries, Jamaica-pep per, All-spice (англ.), заключающіе въ себ? Oleum Pimentae s. Carpobalsamum. Сильное пряное растеніе. — Нгъм. Das AmSmlein, die Gewiirz-Myrte, der &Jamaicapfeffer, der ludenpfeffer, der Nel kenpfeffer, der Piment. — Франц. Le Piment, le Poivre dela Jamaique.—Англ. All-spice Tree. ІІрибавленіе: Helianthus — МедОцв?тъ (Даль). Melittis — Мочегонъ (Даль). Memecylon — Л?сатикъ (Даль). Menais — Жестколистникъ (Даль). Meum athamanticum Jacq. — Медведка (Даль). Mitnulus — Губанчикъ, Губастикъ (Даль) Mimuxops — Губарка (Даль), Monilia -— Мо нисто (Собол,) Balsamum peruvianicum s. indicum al bum. Bh сгущенномъ вид? наз. Opobalsamum siccum s. Balsamum peruvianum siccum. Въ Вв_роп?_ получается только черный ІІерувіанскій бальзамъ, Bals. peruvtaimm s. indicum nigrum, по лучаемый изъ норы этого же дерева. Употр. для заживленія ранъ н какъ косметическое средство. Отеч. Новая Гренада. M y r o x y l o n toluifera Е. В. К. До ставл. Balsamum Tolutanum s. de Tolu s. de Carthagena. Отеч. Нов. Грен. M y r o x y l o n P e r e i r a e Kltsclx. До ставл. Balsamum de Sonsonate s. sonsonatense album. Отеч. Санъ-Сальвадоръ. M y r r h i s Scop. Umbell. IV. 231. Бутень (Даль). — Лол. Spaszyn, Mar ch ewnik. — Чешек. Cechrice (Pr.) Krabilice (Slob.) — Сербск. Kremac, Cehuh&a.— Луз. Cachrica. — Финн. Saksankirveli.— Ніъм. Siissdolde, Gewfirzkerbel.—Франц. Le Myrrhide. — Ашл. Myrrh. M y r r h i s odorata Scop. Фарм. назв. Myrrhis, s. Cicuta odorata s. Cicutaria odorata s. Cerefolium • hispanicum. Бу тень душистый, Ладанъ (Кондр.) — Н?м. Spanischer Kerbel, Aniskerhel. — Франц. Cerfeuil musque ou d&Espagne. Fougere musquee ou odorante. — Англ. Sweet Cicely, Sweet Chervil. Трава ндетъ въ составъ весенняго травянаго деченія. Листья высушенные курятъ какъ табакъ при одышк?. M y r s l n e A f r i c a n s L . Myrsineae VIII. 92. Мирсина Библіи есть Мяртъ. Мирсины.Цаце или Тадзе (Zatze,Tadse). Н?м. Afrikanische Myrte, Griffebeere. Плоды (Tatze) рекомендуются отъ лен точной глисты. M y r t u s L . Myrtac. III. 238. М и р т ъ . Гвоздячница (І.аль). —- Пол. Mirt. Mir- N N a j a s L . Fluvial. Kunth. I I I . 111. Пол. Narcys. Narciszek, Arcyz. — PozР?зка (Рог. sub Najas major All.) Р?- nik, Koscielne kwiecie, Krolewski kwiat, з а к ъ и е л к і й , в о д я н о й (Черняевъ leliowy zlotoglow (pewnie zonkilla), szyКонспект, sub Najas marina L.) — -Лол. szowy korzen. — Чешек. Narcis. Arcisek. Jezierza, Wodziana —Чешек. Йесапка.— Jaroko (Slob.) — Сербск. Ovcica. — К а д а , Сербск. Podvodnica. — Луз. Recnicka — Зелева када (Лавр.) — Дупр. СуноФинп.^ШптоЬо.—Вгъ.?. Die Najade — вратъ. — Ягъм. Die Narcisse (род.) — франц. be Narcisse (род.) L a Camperфранц. Le Naiade. — Атл. Najas. N a r c i s s u s L . Narciss. Н а р ц н с с ъ . nelle, la grande Joaquille (Narc. odorus)