
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
220 M u s c a r i — Мугіса zabudka, mysi ausko, okoteska, okoteginka, wzpominacek, uzaninka (Pr.) Zu zanka, zabi oko (SI.) — lys. Kace kwet ki, njezapomnicki, Zabjace kwetka, Njezabudki.— Эст. Maa wiha rohi.-- Финн. Arolemmikki. — Арм. Мекнаканджъ.— ІІ?м. Das Ackermauseohr, der blaue Augentrost, das Fischaugel, clas Krotenaugel, die blaue Leuchte, das Sumpfmluseohr, das Susaunenkraut. — Франц. Le Gremillet, Souveuez vous de moi, Souviens toi de moi, Plus je vous vois, plus je vous aiiue, Ne m&oubliez pas, Les yenx de l&enfant Jesus, Aimez moi. — Oreille de souris, Scorpionne. — Атл. Mouse ear. Scorpion Grass. Water Scor pion Grass. Forget me not. Myosotis sparsiflora Mik. Ленець (Малор.) Myosotis stricta Link. (Myosotis ar vensis L . et Scorpioides L.) Объворотникъ солнечный, Поворотх, Скорпіонная трава, Солнечный оборотъ (Кондр. пер.) Полевой ленокъ (Малор.) — Чешек. Dkladnjk, Zagemne Korenje potocnji (въ 1485). — Луз. Wowce wumjeSko. — Финн. Ikavankukka, Vilikukka. M y o s u r u s m i n i m u s L . Ranuncul. I. 25. Mys, мышь, ura — хностъ. Фарм. назв. Cauda murina. Мышнякъ (Двиг.) Хвостъ мышій (Кондр.) Мышатникъ (Горн.) вс? перев. и иск. сост. — Пол. Dkwap drobny (Ков.) Mysiurek, Mysi ogon. — Чешек. Misenka (Op.) Mysi ocasek. Ocaska (Slob.) — Сербск. Malorepka, Misji rep. — Самог. Musu zdle. — Финн. Hiirenhanta. Viilaruoho.— Втык. Manseschwanzchen (род.) Tausendkoru, Herrenzippel. Kummelzellen.— Франц. Myosure nain, L a Ratoncule, Queue de sonris. — Англ. Blood-strange. Mouse-tail. M y r i c a X . Myricac. XVI. Sect. post, f&asc. I. 147. Отъ Myrice древнихъ, что было Tamarix gallica L . — Пол. Woskownica, Woskownik.— Чегиск. Woskownik (Pr.) Mravenec (Slob.) — Сербск. Voskovac. — Финн. Suomyrtti. — Н?м. Der Gagel, der Gagelstrauch, der Wachsstrauch, der Kerzenbeerenbaum, die Wachsmyrte. — Франц. L e Myrique, Gale. — Англ. The Candleberry Myrtle. M y r i c a c e r i f e r a L . Св?чное или восковое дерево (перев.) Восковой ве*) Названіе « Н е з а б у д ь меня» во Франціи и Нидерландахъ прежде да ваемо было растенію Ajuga Chamaepi tys, въ Германіи — Teucrium Botrys, въ Даніи — Veronica Chamaedrys. Myo sotis palustris въ это время носила датинск. назв. Echium amoris. кины слезки, Пирамидка (Lind.) — Сербск. Preslicica. — Франц. Ail des chiens. — Англ. Grape Hyacinth, Grapeflower. . M y c o d e r m a AeetiDesm. Nostoch. У к с у с н о е г н ? з д о (иоявленіе котора го въ бродящеаъ раетвор-Ь обозначаешь •?ксусиос броженіе). M y o g a l u m nutans Link. Asphod. Kunth. IV- 347. С о п л я к ъ (Сред.) M y o s o t i s Dili. Borrag. X. 104. Mys — мышь и ous, ухо. Н е з а б у д к а . Сл?иота курячья, или куриная, Мышье ушко (Кондр. Собол.) — Лол. Niozapominajka Pacierzyczka (Scorpiurus), Ptasie oczko, Ptasze oczka. Barwa.— Чегиск. Pomiienka (Pr.) Pomenka (Op.) Vranni ocko, ЙаЪі oko, Zuzanka, Nezabudka — Сербск. Potocnica.— Финн. Lemmikki.— Н?м. Mauseohr, MauseShrchen, Vergisstneinnicht. — Франц. Myosotide. Oeil de rat et de souris. — Oeil de Perdrix (на Юг?). Myosotis са?зргЬова.Мокрыжникъ (Нижег.) Myosotis intermedia Link. Ко жушка (Вор.) Липучка (Bop.) *) Лозиница (Могил.) Литтеръ (Орл. в?роятно искажен.) Синнвки (Черн.) Цинговая (Олон.) Myosotis p a l u s t r i s With. Фарм. назв. Auricula muris (Herba) тоже и для Myosotis arvensisSibth. etintermediaLk. Водосовая, Горлянка (Вятск. Меу.) Ду ховка. И з м о д е н ъ п о л е в о й (Gmel.) **) Катишь (Костр. Нал.) Лихорадочная трава (Wied.) Мышье ухо (Wied. пер.) Н е з а б у д к а н а с т о я щ а я . Незабудицы (Могил.) Жаби очки (Гродн.) Павани вічкм (Подол. Ципр.) Пацерачка (Гродн. съ под.) Пор?чная (Олон.) Пригожница (Тв. Ост. Пуп. — названа такъ потому, что считается пригожей и для старухъ и ддн молодыхъ). Полевая розета (Минск.) Собачки *) (Курск.)—Лол. Щеzapominai mnie, Njezapominajki, №ezaponiinek, Niezabudka. Pacierzyczka blotna (Вил. Коя.) — Чешек. Pomneuka, ne- ••) Названія, присвоенный ошибочно, в?роятяо, по см?шеніи съ Echinospermum Lappnla, называвшемся прежде Myosotis Lappnla. **) По всей в?роятности это есть « И з м о д е н ъ » Стар, рукоп. Лечебииковъ, гд? это растеніе описывается такъ: « т р а в а И з м о д е н ъ — растетъ при тальникахъ, собою низка и маленька, въ середкахъ у нея б?денько, а около цв?тки сини (Рук. Кн. Волх. и ДР-) v