
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Maruta to (род.) Psi rumianek. Rumian psi. — Чешек. Marunek (род.) Psi rmen. — Сербск. Kokornjak. Perstenak (род.) Жаблья трава.— Луз. Swinjacy aobjer.— Фили, Harakan-). koirankukka. paivankakkara.— Латыш. Sirgu kummelenes.-Эст. Капа perseci, Ubinhein. — Рач. Имер. Ана гвирила.— Н?м. Der Gansekopf, die Hundsbiume, der Huncisrorney. der Krotendill, die Kuhdille, die Magdblnme, die Stveichblume. — Франц. Camomille puante. Maroute chaillerie. Camomille des chiens. — Англ. Dog&s Fen nel, Mather, Mauther. Maithes. Употр. прежде при истерик?, лоиотЬ, глистахъ и лихорадк?. M a t r i c a r i a X. Compos. VI. 50. Р о м а ш к а . — Пол. Rumianek.— Чешек. Hefmanek, Kamilky (SI.) — Сербск. Titrica. — Финн. Sannakukka. Saunio. — Н?м. Mutterkraut. Camille. — Франц. La Matricaire. — Англ. Matricaria. M a t r i c a r i a C h a m o m i l l a X. Syn. Charoaemelum vulgare (Rupr.) Фарм. назв. Chamaemelum vulgare, Chamo milla vulgaris (Herba) s. minor s. nostraiis. Купальница (Волог.) Маточная трава, Маточникъ, Маточница (Даль). Моргу нъ (Кондр. 102). Р о м а ш к а (общеупотр.) Р о м е н ъ (Малор. Стар. Банд.) Р о м а н ъ (Стар, рукоп, Лечебн. Малор. Волк.) Романова трава, Раменъ (Даль). Романецъ (Вол. Подол.) Румянка (Екат.) Р у м я н о к ъ (Малор. Рог.) Сосонька (Тамб. Meyer). — Пол. Rumianek, rumiankowa Maruna, Maruna rumiauek. Румень вонны (Мик.) — Чешек. Hermanek, Rmen, Ormanek. — Сербск. Titrica, Telenak, Ljutic. Жабльякъ, Прстенакъ. У Лавр.—Комомильа, Липица, Раменак, Прстенак, — Луз. Hermancik. — Русич. Rumianok. — Дубр. Комомилья, — Южн. Слав, Трава од бува, — Валах. Царевъ цвиетъ. — Волг. Попадійки. — Финн. Kameli-saiinio. Jiman - neksen. — Эст. Kamelid, saksa kana persed. ubin-hein.— Латыш. Kumeleschi, laoschu, Kummele nes. Kumtaelischi. — Арм. Пэпуначе.— Груз. Гвирихи, Гвирила. — Гур. Митр, К(Ь)аменіа— Кирг. Иргунъ (Хорошх.)— Чуваш. Оксялла-кбрык&ь, т. е. денежная трава (Мнх.) Шакъ-корыкъ, т. е. ша шечная трава (Mux.) — Н?м. Gemeine od. wilde,, od. aechte Kamille, Kamillenmutterkraut, Feldkamille, Hermel, Hermelin, Hermelchen, Romeyenblume, ge meiner Eomey, Aechtes Mitttevkraut. — Франц. Camomiile petite ou ordinaire.— Атл, Common Chamomile Wild Chamo mile, Dog&s Chamomile, Fine leaved Fe verfew, Corn Feverfew, Stinking May weed. ЦЗ?ТЕ.1 ромашки принадлежать — Medicago 200 къ самому общеупотребительному ле карству при коликахъ вс?хъ родовъ, при нервныхъ и перемежающихся лихорадкахъ, при женскихъ бол?зняхъ, и снаружи въ вид? припарокъ, ваннъ. M a t r i c a r i a inodora L . Б?лоцв?тъ (Ниж.) Полевой б?.іыіі цв?тъ (Костр.) Вилекекъ (Ставр.) Какорва (Кондр.) Желтоголовка (Арх.) Матренка (Костр.) Марашка (Сит.) Попы (Смол.) Проходъ (Вят. Meyer). Пугхіена (Вятск. Meyer). Пугвина (Даль). Луповникъ (Lind.) Пле тушка (Нижег.) Р о м а ш к а д и к а я (Яр. Пет. Ол.), мелкая (Ниж.), русская (Ниж.), собачья (Вор.), полевая (Ниж.) Р о м а н ъ (Умань). Б?лый Романъ (Умань). Р о м е н ъ (Малор. Сред.) Убырь(Арх.) Ивановъ цв?тъ, бездушный цв?тъ (Янс.) Зыр. Іоджидъ-юръ. Кача сизь-турунъ. Кача-синъ.— Черем. Чаберъ-буянъшудо. — Еорел. Реканъ-боба (Олон.) Употребл. отъ ломоты, отъ простуды, удушья и кашля и въ вид? припарки отъ мокраго лншая (Вор.) M a t t h i o l a В. Br. Crucif. I. 132. Пол. Lewkonia. Maciejka. — Чешек. Fiola. — Сербск. Ljubicina, modri аеboj. — Луз. Lewkbnja. — Ы?м. Die Lewkoje. — Франц. L a Mathiole. — Англ. July-Flower. Stock Gilliftower. Matthiola annua Sioeet. У древн. Leuco&lon, Leucoium. У Плин. Viola pur purea, Viola alba. Л е в к о й . Лилія 6?лая, Фіалокъ б?лый, Гвоздичная «чал ка, душистая фіалка (пер.)— Пол. Lew konia letnia. — Чешек, Ljubicica, seboj modri. — Сербск. HIe6oj црвени. — Волг. Шибой. — Нпм. Sommerlevkoje, Feigl. — Франц, L a Girofl6e annuelle, Quarantaine. Violier d&ete. — Амгл. An nua] Stock Gilliflower, Tenweek Stock. Matthiola i n c a n a B. Br. У A irgil. Palleiis,viola. Озимый левкой. Masimowiczia c h i n e n s i s Max. Schizandr. Ольчи — Kotziafa. Гольды — Kotzialta (Max. 31), Плоды употребл. въ пищу. M e d i c a g o X. Legumin. IT. 171. Отъ niedicus, т. е. мидшск.ій. М е д у н к а . — Пол. Dziecielina. Dziecielnica, Lucerne. Ko2iorozec Kozioroznik, Wiiczy grocb.— Чегиск, Tolice. Voiteska, — Сербск, Dnnjica. Vija. — Жуз. SHucina. — финн, Mailane.n.— Нпм, Der Schneckenklee.— Фраки, L a Lucerne.— Am.i, Medic. Medie.k. Trefoil, Snail-Clover. Medicago ai&borea X. йзв?стный Cytisos древнпхъ, кормовое растеніе, отличавшееся своііствомъ необыкно венно увеличивать количество молока. Отеч. Греція. Medicago c i r c i n n a t a X. Фарм. r :