* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Fagopyrum — Ferula 143 F F a g o p y r u m Tourn. Polygon. Pr. I F a l c a r i a dahurica Dc. Чехоха XIV. 143, Oi&bPhegos, букъ и pyros, ! (Камч.) Мат. XI, 25. пшеница. Г р е ч и х а . F a l c a r i a R i v i n i Host. Фарм. назв. F a g o p y r u m esculentum Moench. Sium Falcaria. Анисъ дикій (Симб.) По Syn. Polygonum Fagopyrum L . Греча, левая Омега (Сарат.) Поручейникъ Гречка, Гречина, Г р е ч и х а , Гречуха I (Даль). Перекатичникъ (Вор.) Перекати (Ур.) Дикуша (Сар.) Пшеница буквиш- поле (Тавр,) Р і з а ч к а (Малор. Сред.) ная (Кондр. пер.) — Пол. Gryka, Hrecz- Р і з а к ъ (Малор.) Р?закъ. Р?зушка ka, Grecicka. Tatarka. — Чешек. Pohan- (Хере.) С т е п н о й р ? з а к ъ (Харьк. ka (род.) Heyduse, hfecka, tatarka. — Черняевъ)" Стелний р і з а к ъ (Рог.) Сербск. Heljda, Hajdina. Ельа, Ельда Серпор?зъ, С е р п о р і з ъ (Рог.) Сокорки (Лавр.)—Жуз. Hejda, heidns, heiduska.— (Кіев.) Сузикъ (Курск. Горн.) Серпникъ, Эст. Tattar, Tatrieat.—Молд. Гречка.— Серпница, Полипникъ (Іевл. перев.) — Морде. Греця.— Груз. Чаави.— Чукот. Пол. Sierpnica. — Чешек. Slob. Srpenec, Хара-тбла, т. е. черная пшеница. — Srpek, Pilecka, Kosinka, Tytan, Straci Еирг. Джарма. — И?м. Gemeine Bnch- nozka. — Сербск. Эёграк, Srpak. — Н?м. weizen, Haden, Haiden, Heiden. Das Die Sicheldolde, Sichelmerk. Употребл. Haidekorn, der Heidel, der Hodden. Der отъ р?зи въ живот? (Екат.) Plenten. — Франц. Le Ble noir, le SarF e r u l a Tourn. Umbell. IV. 171. rasin. Carabin (проетонар.) Bouqnette В о н ю ч к а . — Пол. Zapaliczka,^arzew(въ С?в. Деп.) Millet carre (на Юг?). ka, Loczydlo — Чешек. Locidlo. Met-& Bncaille (въ Пикардіи). — Англ. Brank, lovka. — Сербек. Devesilj. — Н?м. Das Bolle-mong, Bnck-wheat. Изв?стное pa- Buthenkraut, Steckenkraut. — Франц.& стеніе. L a Ferule. — Англ. Giant Fennel. F a g o p y r u m tataricum Gaertn. Ди F e r u l a A k k u r a i Herd. Сарты — к у ш а (Сиб.) Дичуха, Дикушъ (Кондр.) Ак-курай (Кат.) К ы р л ы к ъ , Курдикъ, Курлукъ, КилеF e r u l a Assa-foetida L . Syn. Scoroрекъ трава (Кондр.) dosma foetidum Bnnge. Фарм. назв. Asa F a g u s Tourn. Cnpul. Prodr. XVI. foetida. А с с а - Ф е т и д а , Вонючка, Во 1. 117. Б у к ъ . — Пол. Чешек.Жуз. Bnk.— нючая смола, Чортово г . . но, Гной черСербск. Bnkwa. — Н?м. Die Bnche. — товъ (Кондр.) Дрекъ (у дрогист.) Чертовъ кадъ. — Пол. Smrodliwa. — Чешек. Франц. Le Нёгге. — Англ. Beech. F a g u s sylvatica L . У ТеоФр. Oxye. Certowo lejno. — Сербск. Sm^irdeczy deБ у к ъ . Хетра(Щегл.) Чинарь (Ставр.)— vesilji. — Жуз. Certowe ho. .о. — Болг. Пол. Bnk. С?мена — Bukiew, Buezyna.— To.. о діавольско. — Нпм. Stinkasand, Жуз. Buk. Л?еъ — Bncina. Пл. — Buk Stinkendes Steckkraut. Die Teufelswica.— Груз. Тцип(Ь)ели. — Имер. Гур. dreckpflanze. Доетавляетъ изв?стную Тцип(Ь)ела. Ципела (Сред.) — Мингр. вонючую смолу, Gnmmi Resina Asa foe Тцип(Ь)ури (Кн. Эрист.)—Кудар. Оссет. tida, Asa, Asa foetida, Laser foetidnm, Терсъ (Сред.) — Тат. Bik, Bink. — Scorodolasamm, Stercus Diaboli, по н?м. Черкес. Bshie. Въ Талыги? — Alesch. — Asand, Stinkasand, Tenfelsdreck. Калм. Tschiua-modun. — Арм. Тегошъ. F e r u l a communis L . Это есть NarАчаря (Варш.) Гажи. — Молд. Фагъ.— thex Діоск. Турк. Tschinar. — Финн. Tammi. — F e r u l a erubescens Boiss. По Buhse Жатыги. Wihksue, Wohdsennes. — Эст. есть родячъ Галбана, Gnmmi Galbanum, Saksamaa saar. Saksamasaar, Saksa- •Gummi Resina Galbannm, Metopium. sarra-pu. — Н?м. Die Eothbuche, Ge Г а л ь б а н ъ ; прежде яіе считали что meine Buche. — Франц. Hetre, Fayard, Гальбанъ получается отъ Ferula Feruплоды — Faine.— Англ. Common Beech. lago L . Весьма изв?стное по своему улотреблеF e r u l a F e r u l a g o L . Розга гадбанію дерево. нова тр. (Кондр.) — Тат. Барай СарыF a l c a r i a oarvifolia С. А. М. Um отъ (Тавр.) bell. IV. 109. Анисъ.— Груз. Анисули.— F e r u l a K a r e l i n i i Bnge. — Кирг. Имер. Гур. Церецо. — Митр. Дзера Кууссыкъ, Йитъ-Кууссыкъ (Зап. Ак. (Кн. Эрист.) Наукъ. 1865. Л» 7).