
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Clematis — C o c c u l u s Clematis F l a m m u l a L . Нарывная нищая трава (Кален.) Ж и г у н е ц ъ (Укр. Черн.) Д?йствіе одинаковое съ предъидущимъ, но въ сухомъ вид? теряетъ вс? свойства. Clematis integrifolia і . Галай зилэ (Полт.) З а б і й к р у ч а * ) (Малор. Рог.) Синій Ломиносъ (Кален.) Лопанецъ (Курск.) П о р у ш н а я трава(Екатерин.) С т у л і у с т ъ , С т у л и с т н и к ъ (Укр.) Цыганка (Малор. Рог.) Корень въ Екатер. губ. варятъ и пьютъ отъ боли въ желудк?, порухи, откуда и названіе. Clematis longecaudata Led. Кирг. Джебилгэнъ (вьюнокъ) Борщ. C l e m a t i s orientalis і . Душистый Ломиносъ (Кален ) П а р а л и ч н а я тра ва или Шейрансъ (Астр. Кавк.) C l e m a t i s V i t a l b a Ь. Фарм. — Cle matis Vitalba s. sylvestris. Бородавникъ (Щегл.) Дикоградъ. Жигунекъ, Жигу нецъ, Жигучка. Д?душкины кудри (Меркл.) Ц ? п к і й л о м о н о с ъ . Тормашикъ, Чермалукъ (съ тат.) — Чешек. Barwiuek, Rabucf, Labut.—Сербск. Skrobut, Pavitina bela. Бела лоза, стромут, павит (Панч.) — Боен. Скробутъ, Скробутина, Павитина. — Черног, Скромутина. — Слое. Barwinek (Reuss.) Wasulinje (Рохель). — Имер. Цицибарда (Сред.) — Тат. Tschermaluk. — Н?м. Gemeine Waldrebe, gemeines Brennkraut, Teufelszwirn, Hexenstrang. — Франц. Herbe auxgueux. Vigne blanche, Viorne blanche, Cheveux de la vierge.— Англ. Traveller&s Joy, Bind-whit, Vir gin&s Bower. Ladife&s Bower, The wild Climber. Вс? части весьма остры, такъ что на кож? весьма легко производить пузыри и нарывы. Внутрь принимаютъ отъ сифилиса и ревматизма. C l e m a t i s V i t i c e l l a L . Лилокъ бес?дочный, Степной хм?ль (Кален.) C l e r o d e n d r o n f r a g r a n s Vent. (Verben. Pr. X I . 658). В о л к а м е р і я (въ оранж.) — Н?м. Loosbaum (перев. назв.) — Франц. Pferagut (отъ туз. назв. Peragu). C l e t h r a a r b o r e a Ait. (Ericac. Pr. VII. 688). Л а н д ы ш п о е д е р е в о (въ сад.) Назв. родовыя на прочихъ язы- 103 *) О происхожденіи названія Забій круча, т. е. перебитый, избитый, унич тоженный отрядъ, у ПрОФ. Роговича есть легенда, что Татары уничтожили весь отрядъ Казаковъ и разбросали ихъ кости по земл? и изъ т?хъ костей выросла Забій круча. кахъ заимствованы отъ слова Clethra, ольха. C l i n o p o d i u m vulgare см. Cala mintha Clinopodium. C l i n t o n i a udensis Trautv. et Mey. Гольды — Engdassing-mo (Max. 278). — Гиляки на Сахал. — Katschiling planch (Glehn.) C l y m e n u m Oehrus v. Pisum Ochrus. C n i c u s ?агТІ. Сотр. Pr. V I . 606. Б о д я к ъ , Б у д я к ъ , Мордвинъ и др. назв. общія съ Carduus и Cirsium. C n i c u s benedictus G&rtn. Cnicos Діоскорида. Фарм. Herba Cardui sancti s. Centaureae benedictae s. Cnici benedicti. Волчецъ кудрявый (Lind.) Д?довникъ благодатный (Трап.) Осотъ итальянскій трава (Кондр.) К а р д о б е н е д и к т ъ . Богородицкое репье (Экон. Маг.) Крестовый корень. Благословен ный Чертополохъ. Стоголовникъ (Lind.) Брылёвникъ (Б?лор. Сл. Нос.) — І7ол. Czubek turecki, bernardynek, karda benedycta. — Чешек. Primetnik wlask^ — Сербск. Влаженни чкаль. — Луз. Kalawy petr. — Шъм. Cardenbenedict, Bitterdistel, heilige Distel, Bernhardinerkraut. Им?етъ большое употребленіе въ медицин? и ветеринаріи. C n i d i u m Cuseon. Umbell. Prodr. IV. 152. Б у л д ы р н и к ъ (Двиг.) Жгунъкорень (КауфМ.) — Пол. Biedrzycznik.— Чешек. Koromad (Slob.) Kosomac (Opiz.)— Сербск. Йага. — Луз. Palicka. — Н?м. Brenndolde. C n i d i u m venosum Koch. Жгунъ корень (Lind ) Гранка (УФ.) Клевещица (Могил.) Морковь полевая (УФ.) Стож й л н и к (Малор. Волк.) Сурикъ (Тамб.) C o c c o l o b a uvifera L . Polyg. Pr. XIV. 150. Доетавляетъ Вестъиндское или Ямайское Кино, Kino Jamaicense s. occidentale s. americanum. — П?м. See-Traube. — Франц. Baisinier du bord de la mer. — Англ. Seaside Grape. C o c c u l u s palmatus Be. Menisp. 1.96. К о л о м б о , Лунос?менникъ (род. назв. Memspermum). — З?м. Kolumbopflanze. Дост. Radix Colombo, s. Columba, s. Calumbae, s. Kalumbo. C o c c u l u s suberosus Be. Доставл. Fructus Cocculi, Drupae s. Grana s. Se men s. Baccae Cocculi Indici s, Levantici s. piscatorii. К у к о л ь в а н ъ , Куколица, рыболовная ягода. — Пол. Rybotruj, Rybitrut. — Чешек. Плоды — Chebule, Kebule. — Сербск. Baluk ribotrow, ribia trawa. — Н?м. Kokelsstrauch. Плоды FischkSruer, KokelskOrner. — Франц. Coque du Levant, Coclevan. — Англ. Cockles. С?м?на служатъ для одуренія рыбъ.