
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
102 C i t r u s — Clematis лавникъ (Заг.) Булавастикъ (Собол.) Дубинникъ (Даль) — вс? иск. сост. и перев. Рогатикъ. Д р я г е л ь (Кіевск. Левч.) — Пол. Gozdzieniec Bedlka раJeczkowa. — Чешек. Kyjanka, Kufatka.— Сербск. Griva. — Луз. Kosybroda. — И?м, Keulenpilz, — франц. Clavaire. C l a v a r i a coralloides Ztinn. Бере зовый б?лый Сморчокъ (Мейеръ. Бот. Сл.)—Пол. Borys, Kozia brodka, Koziar, Kozak, — Чешек. Kufatka, Kozibrada bila. — Н?м. Corallenschwamm. — Франц. Corail nanquin. Gallinette, T r i pette. Claytonia perfoliata Bon. (CI. Cubensis) Portulac. Pr. I I I . 360. Spinat von Cuba (Zeit. fur Acclim. 1869. 2. I — I I I ) . C l e m a t i s Be. Ranunc. Pr. I. 2. Древніе назыв. этимъ именемъ Vinca minor и Polygonum Convolvulus, a Clematitis Діоскорида есть Clematis cirrhosa (и Aristolochia baetica no Wittst) Boродавникъ. Жигунъ, Жигунецъ (Даль). Л о м о н о с ъ *). — Пол. Ріейб. Powojnik. Powoj motyli пер. назв. W4jnik, Klematida.— Чешек. Plamenek, Barw&mek (отъ Vinca). Labut. Rabudi (Slob.) — Сербск. Pavit, Pavitina. — Н?м. Waldrebe, Hexenstrang. — Франц. Clematite, Viorne, н?к. виды Jasmin blanc. C l e m a t i s erecta AU. r e c t a L . Фарм. Clematis erecta s. Flammula Jovis. Бо городичная коса (Волын.) Бородавоч ные волосы (Даль). Жигунецъ (Могил.) Жигучка (Тамб. Іевл. оба съ н?м.) Крвавникъ (Подол.) в?роятно оттого, что идетъ кровь изъ восу. Кустерень (Кален.) Л о м о н о с ъ , Л о м и н о с ъ (Ма лор.) Л о м и н і с , Л о м о н і с (Мал. Волк.) Ломенецъ (Валта). Л?сной Любистокъ (Полт. Курск.)— См?шан. Ясенокъ (Курск. Вор.) Девесиль (Курск.) Рома нова трава (Вор.) — Чешек. Plaminek.— Н?м. Weisse Waldrebe, Feuerkraut, Brennkraut, Brennwurz. Сокъ употр. для уничтоженія червей у скота (Курск. Вор.); настой травы пьютъ отъ вене рической бол?зни; св?жіе листья при кладываютъ отъ головной боли (Кіев.), отъ лихорадки, чесотки, отъ горячки и т. д. Въ малыхъ пріемахъ д?йствуетъ какъ мочегонное и потогонное. Въ вид? порошка употр. для присыпки застар?лыхъ ранъ, внутрь при СИФИЛИСТИЧ. боляхъ костей. ко. — Н?м. Chrysomelie od. Goldhesperide. c) Citrus Pomum Adami Risso. Рай ское или Адамово яблоко. Paradies- od. Adamsapfel. Плодъ продолговатый, зе леный или желтый, весьма шерохова тый и въ верхней части вдавленный или ус?ченный, какъ бы откушенный, Это запрещенный плодъ въ Раю, отъ котораго откусилъ часть Адамъ. Кожа идетъ на приготовленіе вареньевъ, а мякоть не употребляется въ пищу. C i t r u s L i m o n i u m Itisso. (Syn. Cit rus medica L . p. Limonum. Б а д р а н к и . Представляетъ 4 разности: a) Citrus Limonum Bignetta Risso съ шарообразными плодами. b) Citrus Limonum Rosolinum Risso съ плодами до 2 Ф . в?сомъ. c) Citrus Limonum Ponzinum Risso. Разводится въ Сиріи и плоды достигаютъ громадной величины. d) Citrus Limonum Lumia Bisso. Сладкіе Лимоніи или Луміи. C i t r u s m e d i c a Bisso (Syn. Citrus medica L. a. Cedra). Malum Mediae (Vir gil.) Лимонное дерево, а пл. О б ы к н о в е н н ы й Л и м о н ъ . Цитронъ, Бадран ки. — Пол. Cytryny. Cytrowe jablka. — Четок. Cedratnik, пл. Cedrat, citrinowa jablka. — Сербск. Cetrun. Четруна (Лав ров.)—Луз. Citrona.—Болг. Идимонъ.— Арм. Китрони.— Груз. Лимони.— Шъм. Agrume, Gemeiner Citronen- od. Cedratbaum. Пл. Citronen. — Франц. Limon nier ou Citronnier. CSdratier. Пл. Ci tron.—Англ. Lemon-Tree. Употребленіе весьма обширное и въ медицин? и въ обыкновенной жизни. C l a d o n i a Ach. Cladon. Rbh. 97. Ягель (общ. назв.) — Пол. Chrobotek.— Чешек. Dutohlawka.— Сербск. Supljan.— Луз. Dutwicka. C l a d o n i a coccifera L . Фарм. Herba Ignis Musci s. Lichen Cocciferus. Б о р о в ы я т р у б к и (Волог.) — отъ боли во рту. Ягель красноглавый. — Груз. К(Ь)арагоза (Кн. Эрист.) Cladonia rangiferina L . В?лый, сухой мохъ (Тв. Пуп.) Оленій мохъ. Л?сной мохъ (Могил.) Б о р о в о й или б?лый м о х ъ (Волог.) Шаста (Олон. Поляк.) Ягель. Яголь (Арх.) — Гур. Хасви. — Митр. П(Ь)ут(Ь)к(Ь)ури. — Сербск. Dutohlaw s&oblji. — Чукот. Ватапъ.— Н?м. Rennthiermoos. — Франц. Mousse da nord. — Атл. ReindeerMoss. Вареный прикладываютъ чтобы произвести нарывы (Волог.) Составляетъ на С?вер? главную пищу оле ней. C l a v a r i a L . Hymen. Rbh. 319. Бу- *) Названіе Ломоноса произошло отъ того, что если скрутить листъ Clem, erecta и вложить въ носъ, то д?лается кровотеченіе изъ носа.