
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
72 Bryonia - Bunias вида. Кром? того пъ прежнее время Tamus communis назыв. Bryonia nigra и потому у этого растенія есть общія родовыя названія съ Bryonia L . А.чрунъ (Медьн.) *). Зміева трава (Мейеръ). Б ? л а я М а т и ц а (Стар. Рук.) Нечипай Зелье, Н е ч і п а й - З і л л э (Малор. Рог.) Параличная р?па трава (Северг.) П е р е с т у п ъ , Б?лоцв?тный П е р е с т у п е н ь , Черноплодный Пере ступень. Тарамышекъ трава (Кондр.)— Чегиск. Cernoposetl. Oseoh, Zaplotnik. — Сербек. Debeljaca, bljusac, divlja tikwa (i. е. ядовитая р?па по Лавр.) Дебелица (Панч.) — Луз. Wicowa гёра, Росёі, Wic гёра. Kosciwadlo, Koscadto. — Ру син. Переступъ. — Груз. ДзаглисъКурдзени, т. е. Собачій виноградъ. Дзаглисъ-Кгурдзена, Хешава (Эрист.) — Тат. за Кавк. Корескъ-узюмъ. — Н?м. Die weisse Gichtrttbe, Giftwurz, der Heckenkiirbis, HundkUrbis, Hundsriibe, Rossrflbe, Schweissriibe, Stickrtlbe, Tollrube, die weisse Zaunrube, Weisser E n zian, wilder Enzian, wilder Zitwer, weis ser Wiederthon. — Франц. L a Bryone, L a Соиіеи?гёе, LeNavet du diable, Rave de serpent, Vigne blanche, Feu ardent, Herbe au violet. — Англ. White Bryony, white wild Vine wood, Vine. Фарм. назв. Vitis alba s. Uva anguina. Корень упо требл. въ древности отъ многихъ бол?зней, какъ то: падучей бол?зни, па ралича, водянки, одышки. Отчасти употр. и нын? н?кот. врачами. ( B r y o p h y l l u m c a l y o i n u m 8аlisb. (Crassul. Pr. I I I . 395). Живое или живучее дерево (Андр.) Вайда (Кал. г. Медынь. Земл. Газ. 1867. Лг 24, ошиб ка). Жидовское племя (Б?лор.) Мо з о л ь н о е д е р е в о . Отеч. Южн. Азія. Листья прикладываются къ мозолямъ, а въ Кита? ц?нятсн высоко какъ про хлаждающее, успокоивающее и исц?ляющее раны наружное средство. Bryopogon jubatum Link. (Usneac. Rbh. 119). Въ Фара. Muscus arboreus nigricans s. Usnea officinalis. Въ Арх. губ. Мезен. у. называютъ вс? волосоподобные ягели изъ рода Bryo pogon и Usnea — Ш а к ш а (Данил.) В г у о п древвихъ есть Zosterft marina (Hipp.), Usnea florida (Diosc), LTva Lactuca (Theophr.) B u b o n L . Umbellif. Pr. IV. 1S4. Bubonium ІІлинія есть Aster Amellus.— Пол. Opich. Lonnik. — Чешек. Myricnik. — Сербск. Miricnjak.— П?м. Steineppig. B u b o n G a l b a n u m L . Халванъ (Слав. Исх. XXX, 34). Халванъ души стый (въ пер.) Г а л б а н ъ . Каменная петрушка (Даль — перев. съ н?м. отн. къ виду Bub. macedon. Atham. macedonica). По Ros. это не есть растепіе, даю щее настоящей Галбанъ, и только н?сколько времени считалось таковьшъ.— Шъм. Galbenkraut. B u l b o e o d i u m L . Melanthac. Kunth. IV. 145. К о б з о л е ц ъ . — Пол. Rozsiad, Zimowit. — Чешек. Jarowit. Kobzolec (Slob.) — Сербск. Brndusfi., Jarowac. — Л?м. Lichtblume, die Zwiebelwolle. — Франц. L a Bulbocode. — Англ. Bulboeodium. B u l b o e o d i u m r u t h e n i c u m Bnge. Bulb, vernum Pall. Брандушка (Lind.) Брундышка (Хар.) Гадіочій просореяъ (Сред.) Г а д ю ч і й п р о с у р е н ь (Малор. Рог.) Просиренокъ (Lind.) С и р о т к и или С ы р и т к ы (Укр. Кален.) Снитка малая (Кондр.) Снитокъ, Сн?докъ (Мейеръ, Бот. Сл.) B u n i a s L . Crucifer. Prodr. I. 229. С в е р б и г а (Двиг.) Свербичка (Даль). — Пол. Rukiewnik, Zebostrak. — Чешек. Rukewnik. — Сербск. Repusac — Финн. Ukonpalko. — Шъм. Zackenschotte. — Франц. L a Bunias. — Атл. Rocket. B u n i a s orientalis L . Бздюха (Bop.) Г о р л у п а & * ) , Г а р л у п н и к ъ (Тамб.) и и з м ? н . Гарлупа, Горлюпа, Гарлюпа, Гарляпа (Вор.) Курл?па (Ниж.) ГПкор& лупа (Хере.) Дряпа (Тул. Даль).—Грецики (Курск.), Грицики (Черн.) Г р и ц ы к и **) (Екат. Хере.) Грыцикъ. Порчакъ (Мал. Рог.) Р?пничокъ (Кондр.) и изм?н, Рипецъ (Lind.) Д и к а я р ? д ь к а (въ бол. части Вел. Росс.) Р?дьковникъ (Арх.) С в е р б и г а (Моск. Двиг. Малор.) Свербигузъ (Кондр. sub Crambe). Въ Малор. этимъ именемъ назыв. стебель, а все растеніе Додельникъ (Рог.), Свербейка (Курск.) и нчм?н. Свирбигусъ, Сверба рпка,Сербнгусъ,Сергибусь (Кал.)—Сви: *) Но это ошибочно, потому что настоящій Алрунъ есть назвавіе Atropa Mandragora п произошло в?роятно от того, что въ прежнін времева корень бріоніи продавали вм?сто ыандрагороваго корня. *) Можетъ быть отъ г о р д о и лу пить, по острот? своей. **) По зам?ч. Хруст, въ Екат. губ. не ?днтъ Bunias, который жестокъ, а ?днтъ Sisymbrium pannonicum, кото рую и назыв. Грицыки. Также ?дятъ сладковатые черешки листьевъ Chaerophyllum sylvestre, кот, назыв. Свербигузъ.