* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Aralia — Аг?еа д г а і і а r a c e m o s a L . Амно на Сахалин? — Ebussaki (Schmidt Reise). — рі?м. Grosse Spikenard. — Атл. Spike nard. A r a l i a s p i n o s a L . С?в. AM. А н г е л и к о в о е д е р е в о . — Н?м. AngelikaBaum, Stachelhollunder. — Атл. Ange lika Tree. A r a u c a r i a Juss. Conifer. Pr. X V I . 2. 369. Отъ провиндіи Araucos, въ Чили. Ар ay к ар ія. — Пол. IgJawa, Jodlolbrzyn — Чешек. Blahocet.— Луз. Blahoc — ІІ?м. Schmucktanne, Andentanne, Schuppentaime. — Франц. Araucaria. — Англ. Araucaria. The Soutern Pine. Изв?етныя по красот? своей деревья Южн. Амер. и Австраліи: Ar. Bidwilli Hook., Ar. brasiliensis A. Rich (Бразильская ель), Ar. Cookii R. Br. Ar. Cunninghami Ait (Моретонская ель), Ar. excelsa R. Br. (НорФОлькская сосна), Ar. imbricata Pav. (Чилійская ель, Банкская ель). A r b o r vitae ем. Biota. A r b u t u s Town. Ericae. Pr.VII. 681. Земляничное дерево (пер.)—Пол. Chrosdina, M^cznica. — Чешек. Planika. — Сербск. Planika, Maginja. — Н?м. Der Erdbeerbaum, Sandbeere. — Франц. Arbousier. — Англ. The Arbutus or Straw berry Tree. A r b u t u s U n e d o L . Е ж о в к а де рево, плодъ — Ежовка или Л?сное яблоко (Кондр. 32). Козыль или Козыльникъ (id. 46), Хврастіе трава (id. 128),.Ягода ежевичная (id. 145). З е м л я я и ч н о е д е р е в о (М. Б. Сл.) пер.—В?р. сюда же Неспячокъ (Мейеръ. Б. Сл.) Тат. въ Крыму — KisiLagatsch, т. е. красное дерево (sub A. Andrachne). — Пол. Poziomkowe drzewo. — Чешек. Jadina. — Сербск. Maginja. — Далм. Волг. Иллир. Planika. — Н?м. Erdbeerbaum, Meer-Kirsche, Erdbeerartige Sandbee re. — Франц. L&arbusier des Pyrenees, Arbre a fraises. — Атл. The Unedo-Ar butus or Common Strawberry-Tree. Кора и ягоды прежде употр. въ медиц. подъ именемъ Cortex et Вассае Arbuti. A r b u t u s U v a U r s i см. Arctostaphylos officinalis Moench A r c h a n g e l i c a officinalis Moench. CM. Angelica Archangelica. A r c t i u m см. Lappa. A r c t o s t a p h y l o s Gall. Ericac.Pr. VII. 684. Отъ греч. arctos, медв?дь и staphylos, виноградъ. У Римл. Uva Ursi. М е д в ? ж н и ц а (соч.) — Пол. Maczniса. — Чешек. Medwedice — Сербск. Opirnik. Medvjedica. — Финн. Sianmarja. — В?м. Barentraube. — Франц. Arbou«er. _ Англ. The Bear-berry. Arctostaphylos a l p i n a Spr, Ам- 43 прикъ (въ Сиб.) — Якут. Ssor-aghyly, т. е. Turach oto-nun-uba, т. е. вороньихъ ягодъ трапа (Meinsh). — Гиляки Tutuisk alss (Glehn Reise). A r c t o s t a p h y l o s officinalis Moench. Syn.Arctostaph&.Uva Ursi L . Т о л о к н я н ка — волчьи я г о д ы (сост.) Амприкъ, Ампрыкъ, Ампрыка, Бруслиникъ (Во лог.). Водяница ягода (Кондр.) Волчьи ягоды (Твер.) Вовчі ягідки (Малор. Рог.) Костянки (Пек. Рупр.) Мучипникъ (Мо гил.) Мученикъ (Гродн.) Мученицы (Мо гил.) Мучаникъ (Даль Гродп. Могил.) Мученичникъ (Кіев.) Мучникъ ягоды (Вил.) М у ч н и ц а , М у ч н и ц я (Малор.) съ пол. Медвеясе ухо (Волын.) Медв?жій виноградъ, Медв?жьи ягоды (Даль) пер.—Расходникъ, Розходникъ (Малор. Рог!) Т о л о к н я н к а (Кондр. въразн. а.) Толбконникъ, Толокняникъ (Pall,) Т о л о к н и ц а (Арх. Костр. Вят. Твер) Толоконка (Волог.) Толочанникъ (Могил.), Толокилики, Талаганникъ (очев. искаж. Толочинникъ) (Gmel. F l . sib. IV. 118). Какой то видъ наз. Свинушникъ, Чихотка (Петер. Рупр.) — Пол. Niedzwiedzie grono, M^cznica niedzwiedziny. — Чешек. Medwedice, nedwedice, Kostraunek, tolokneaka. — Луз. Mjedwjedzia.— Финн. Siau-Puolaca (Pall.) Punainen Sianmarja. Jauhopuolukka. — Эет. Malik marjad.—Латыш. Millenes, Smiltenes.— Тупгуз. Kunakta. — Пермяк. P6n-Pul, т. е. собачьи ягоды. — Ошъ-ягодъ (Рог.) — Курил. Асасари.— Коряки Kitschimmuna.— Камчад. на р. Болъш. Каtakynun. — Якут. Otton-uba (Meinsh).— Гиляки Karptalss (Glehn. Reise).— Н?м. Gebrauchliche Barentraube, Wolfsbeere, Barenbeere, Spanischer Heidelbeerstrauch, Mehlbeere, der Rausch, Steinbeere. Франц. L a Busserole, le Raisin d&ours. L&arbousier Bousserole, Arbre a fraises. Англ. The Common Bearberry, Beargrape. Листья этого растенія употр. въ медип. подъ именемъ Folia Uvae Ursi преимущесгвенно въ бол?зняхъ мочеваго пузыря. Кром? того употр. на дубленіе особенно сафьяяа и яа окраску кожъ въ с?рый и черный цв?та. М?стами листья употр. на куреніе вм?сто табаку. На С?вер? ягоды при бавляются къ хл?бу. А г ё с а ГаЪгИ. Palm. End&l. I I I . 183. А р е к а. — Пол. Zuwipalma. — Чешек. Сербск. Areka.—П?м. Arecapalme, Kohlpalme, der Pinang. — Франц. L&Arec, Areque, Arequier. — Англ. CabbageTree, Cabbage-Palm. A r e c a C a t e c h u L . Пальма Бетель. Арековая пальма (Трап.) Катеху паль ма.— Л?м. Die Katechupalme, die-Каи-