
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Alhagi — Alliaria ц р к , ) — отъ Копеечникъ, — По Еалм. Чагеракъ (Pall.), Цегрикъ (Калм. степь) у Кирг. Джантакъ. У Хив. Янтакъ; въ Таит. Янтакъ -Шакаръ (Кир.) — У Тат. и Бух. Tchutur-char (Lehm.), Тяіутуръ-хоръ (Кир,) Манна, достав ляемая этимъ видомъ, назыв, Р у с т а въ Самарканд?, Таранджобинъ въ дру гихъ м?стахъ Ташкента (Кир?ев.) A l h a g i m a u r o r u m Town. Сир. Ар, Перс, Ег. Syn. Alh, mannifera Desf. Hedysarum Alhagi L . Manna Hebraica Don. И с к у с т в . сост.: М а н н ы й к у с т а р никъ. — Я м . Alhagistrauch, Mannaklee, Persische Manna. Tiirkischer Hahnenkopf. Кустарникъ, растущій въ Персіи, Сиріи, Аравіи и Египт? и отд?ляющій въ жаркое время года сокъ, похожій на медъ, тверд?ющій на воздух? и принпмающій при этомъ краСг ный или коричневый цв?тъ, и въ этомъ вид? изв?стный подъ именемъ П е р с и д с к о й манны, а л ь г а г о в о й ман ны, д и к а г о м е д а І о а н н а К р е с т и т е л я , а въ аптекахъ — Manna persica s. Alhagina. Манна эта не им?етъ ни какого запаха, вкуса сладкаго, и на Ливан? употр. въ пищу. Н?которые принимаютъ ее за библейскую манну. е 21 (Волог.) съ Menyanthes. И с к а ж . Чещуха (Гродн.) отъ Чистуха. Н е о б ъ я с н . Водяная ель (Ворон), Головишникъ (Екат ), Дикарка (Ниж.), Простоволосъ (Орл.) — Лол. Zabiniec babczany (Вил. Ков. Гр.) Babka wodna. — Чешек. Zabnik (Pr.), Panska Шее, lopatka, Babka vodni (Slob.)— Сербек. Zabocun Kornjacica, Vodena bokvica. — Луз. Zabjace Шоу, Zabnik, Zabjenc. — Финн. Elaimen Uhmankieli,— Эет. Weiste sudame rohi. т. е. скотская сердечная трава. — Н?м. Gemeine Froschloffel, Froschwegerich, Hasenloffel, Grosser Wasserwegerich, Wasser-Wegebreit. — Франц. Fluteau, Pain de crapauds, Pain de grenouilles, Plantain d&eau, — Англ. Water-Plantain. Корень этого растенія составляетъ одно изъ употребительн?йшихъ средствъ отъ укушёнія б?ніеной собаки. Во Влад. губ. употр. на присыпку ранъ у скота, а въ Орл. отъ водяной бол?зни. ; v A l k a n n a Tauseh. Bqrragin. Pr. X. 97. Отъ арабск. alhenneh, означаю щего названіе грубо смятыхъ листьевъ Lawsonia inermis, которыми на Восток? красятъ ногти. A l k a n n a t i n c t o r i a Tauseh. У древн. Anchusa, Alcibiadion, Onocleia (Diosc.) A l i b e r t i a A. Bich. Rubiac. IV. 443. Красный корень, Червленый корень По имени писателя Алиберцін. Плоды (Кондр. 67, 39). Пер. Алканна. НазAlib. edulis Rich. наз. Ч е р н а я Г у а я в а . ваніе Щеглова — Воловикъ должно быть отнесено къ Anchusa. — Тат. Goiave noire. Отеч. Гвіана. А 1 1 s m a Ziw. А1 ismac. Кu nth. I l l . 147. въ Дерб. Геве-джуве (Сит.)—Пол. CzerОтъ грёч. alis, соленость, морская вода, wieniec, Czerwony korzen. — И?м. A l всл?дствіе м?стонахожденія. Частуха kannawurzel, Tttrkische ROthe, Farhende (Двиг.), Ш и л ь н и к ъ . — Лол. ЙаЫепіес, Ochsenzunge. Aechte Orcanette.—Франц. Zabiniec, Zabik. — Чегаск. ЙаЬпік. — Alcanna, Orcanette de France, Orcanette Финн. Sarpio.— Н?м. Froschl6ffel, Was- des teinturiers, Buglosse des teinturiers, дост. краску Alcanet, Альканётъ. Тём serwegerich. A l i s m a Plantago L . Фарм. назв. нокрасные корни изв?стны подъ име Plantago aquatica (Rad. et Herb.) Бабка немъ Radix Alcannae s. Alcannae spuводяная (общ. съ пол.), Бншникъ (Ка riae; содержать красильное начало. лен. Мал ), Болотная трава (Ниж. Сар), A l k e k e n g i v. Physalis. Б?ликъ (Тамб, Меу). Ж о в н ы к ъ (Умань • A l l i a r i a Adans. Crucif. Pr. I . 196. отъ жовна, золотуха), Собачья кислица Отъ Allium, лукъ, по запаху. — Чешек. (Олон.), Лодшильникъ (Вор. Тар.), 11у- Casnacek. — Н?м. Lanchkraut. Lauchповикъ, Пупонникъ, Пупошннкъ. Скот kresse. — Франц. Alliaire. ская трава, С?дличка(Wied ) Ч а с т у х а A l l i a r i a officinalis Andr. Фарм. (Моск. и др.), Водяная чемерида (Влад.) Herba et Semen Alliariae. Подгайникъ Ш а л ь н и к ъ , Ш и л ь н и к ъ , в о д я н о й (Укр. Горн.), Свир?пка, Свирипка, СвиШ и л ь н и к ъ (въ бол. ч. Россіи). Иск, рипа (Lind.), Сур?пица *) чесночная. с о с т . и взят, с ъ д р яз. Б?шаникъ (Даль, по употр. отъ укуш. б?шен. жж.) Болотный лягушечялкъ (Ниж), Лягу *) Названія Сур?пица, Свпр?па, шачья трава (Вят. Даур. съ н?м.). Па Свирипа и проч., происходящая отъ стушеская свир?ль или Подорожникъ корня р ? п а , ветр?чаются очень часто поляной (Кондр. съ древн. лат. Fistula и даются многимъ крестоцв?тнымъ раpastorensis s. Plantago aquatica). Водя стеніямъ изъ родовъ Barbarea, Brassica, ной попутникъ (Мал. Рог.) тоже. У ку Erysimum, Sisymbrium частію потому, рильни къ (Линд.) по леченію отъ уку- что цв?ты вс?хъ этихъ растеній сход Щеиія,- С м ? ш . съ д р . pp. Вахтовникъ ны между собою, а частію потому, что