
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Aecidium — Aesculus Снятъ (Шимк.) (это Ored.).—Пол. Prosznik, Ptasko grzyb. — Чешек. Prfsilka.— Сербск. Prasivica. — Луз. Prosiwka. — Н?м. DerBecher-od.Schusselrost. Kalchbrand, Warzenbrand. — Франц. Aecidie. A e c i d i u m A s p e r i f o l i i Pers. Ку к у ш к и н ы с л е з к и (Ряз. г. Зарайск, у. с. Верейкино. Потан.) A e g i l o p s L . Gram. Kunth. I . 467. Отъ Aix козелъ (Aegilos для козъ) и ops, лице, глазъ, т. е. трава, излечи вающая глаза у козъ. Бодлакъ (Сл. Церк.), Овесецъ (Амб.), Оводникъ (Ка лен, sub Elenchus). — Пол. Twalek. — Чешек. МпоЬоІШ. — Сербск. Ostika. — Н?м. Hartgras, Walch. — Франц. Aegilope, Oeil de chevre. — Ани. Hardgras. A e g i l o p s caudata L . У Capm. Джитабуунъ (Турк. Кат.). A e g i l o p s ovata L . Л?м. Fremdwalch (Tabern), Italienisch Twalch. С?мена употр. въ пищу на Канарскихъ островахъ, гд? они изв?стны подъ име немъ Пшеницы Гуанховъ, Trigo de los Guanches. A e g i n e t i a Lin. Orobanch. Pr.X.43". По имени врача Aeginet&a. A e g i n e t i a c a r a n i f e r a Mutis. Доставляетъ пахучую смолу, изв?стную въ торгов л? подъ именемъ К а р а н на. A e g i n e t i a i n d i c a ВохЬ. Остъ-Инд. и друг. Въ Хив? — Gul. У Узбек. — Schumbia. Перс— Guli-Charbusk. Употр. противъ скорбута. A e g i p h i l a Jacg. Verbenac. X I . 647. Aix — козелъ, philein — любить.—Пол. Plosnia.— Чешсн. Kozomil. • - З?м. Ziegenstrauch, Geissstranch. — Франц. Aegiphile. A e g i p h i l a a r b o r e s c e n s Vahl. Дост. въ южн. Амер. К а б р и л е в о е д е р е в о . Bois Cabril, a Aeg. martinicensis L . на Антил. регровахь— Жел?зное, Н а х а с о в о е д е р е в о — Bois de Nachas, а Aeg. villosa Vahl—Табачное дерево, Bois Tabak. A S g l e Correa Aurant. I. 638. Въ честь Наяды Aegle; Aegle значитъ блеск. Эгле. Блестиха (Даль) перев. — Лол. Niedan. — Чешек. Oslizak. — И?м. Schleimapfel, Orangenbeere. — Атл. Bengal Quince, Marmelos. Aegle M a r m e l o s Corr. Остъ-Инд. Мармелосъ. — Н?м. Modjabeere, unbewehrte Orangenbeere. — Франц. Egle, Beli, Belou, Melon a trois fenilles. Bali fruit de Benghal (Lind.). У Garcias — Melonia indica. Плоды употр. въ пищу. A e g o p o d i u m Z.Umbellif. IV. 114. Aix — козелъ; pous — нога, по сход ству листьевъ. Сныть, С нить. — Пол. Snitka, Kozia stopa, Kozia stopka. — 11 Чешек. Jarus (Presl.), Snit (Opiz.), Kozi noha, Brslice (Slob.)— Сербск. Jarcevac.— Юоюн. Слав. Sedmolist.— Финн. Vuohenputki. — Н?м. Geissfuss Gersche, Girsch. — Англ. Gout weed. Aegopodium Podagraria L . У прежн. ботан. Aegopodium, Herba Gerhardi. Въ Фарм. Herba Podagrariae s. Gerhardi. Сныть с ъ ? д о б н а я . Бодка (Олон.), Бурчевашникъ (Нижег.), Д?дильница (Сиб. Schr. Reise), Д?дильникъ (Даль), Снять трава, Снитька (Кондр. 78, 113), Сныть (в?роятно отъ сн?дь), С н и т к а , Снить, Сныдъ, Сн?дь, Снытки (въ бол. ч. Рос), Л?сная Снить (Влад.), Луговая Снить (Нижег.), Тоисъ (Пек.), Я г л в ц а , Я г л и ц я (Малор. Gflld. Умань, и пр.), Дяглиця (Мог. Ообол.). И з м ? н . Сныдъ, Шнитъ, Шнитка(Пет. Пек. Гр.). Съ и н о с т р . яз. Козья нога трава (съ лат.). По с м ? ш . с ъ др. р. Вехъ (Нижег.), Купырь болотный (Тамб. Меу. F1.), Дикій Укропъ (Пенз.). Пол. Podagrycznik, Snitka. — Чешек. Kozi noba, Нёг, Jarus, Kerhart (Presl.), Snit (Opiz.), Kozi noha puhava.— Сербск,. Sedmolist. — Луз. Nozka sroca, Srocnik, Husaca stopa, rjepikoite zele. — Латыш. Gahrses. — 9cm. Naadid, Sarapuu-naadid. — Груз. Чхими. — Лезі. Чахимъ: — Чуваш. Сэрд? (Мих.) — Ніыл. Gemeiner Geifuss, Gem. Girsch, Zipperleinkraut, Strenzel. — Фран?,. Egopode, Herbe aux goutteux, Herbe a Gerard, Boucage a feuille d&Angelique, Podagraire, Petite Angelique, Egopode des goutteux, Pied d&Aigle. — Англ. Podagraria or Common Gout-weed (Ash-weed, Aise-or Ax-weed), Gout-wort, Herb Gerard. — Въ Шеейц. Baumtropfe, Ziperlikraut, Maienkraut. Прежде употр, въ медиц. отъ подагры, отчего и видовое названіе растенія. Молодые листья идутъ на приготовленіе щей. A e l o n i s S i b i r i c a Ашо Fuk-zyu-s6 (Mart. Gerv. Vr.) A e l u r o p u s Trin. Gramina. Отъ aeluros, кошка , и pus нога. A e l u r o p u s l i t t o r a l i s Pari. — Kupi. Тюэ-гарынъ (Потан.) A e s c h y n o m e n e Legum. I I . 320. Отъ aischynesthai, стыдиться, по свой ству листьевъ свертываться. Стыдли вица (Даль пер.), Живоплонъ трава (Кондр. 91) съ вод. — Пол. Zywoplon.— Чешек. Chaulostice. — Сербск. Neva. — Н?м. Schampfianze, Schamblume. — Франц. Aes&chionomene. Aeschynomene. Agaty (Nois). A e s c u l u s i . Hippocastan.Pr.1.697. Отъ лат. escare, aescare, ?сть, т. е. плодъ годный нъ кормъ животнымъ.