* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
622
— @< b* дЬСкч^о, n.s; решетка, сито; цикле, тавш, crible; cycle, v . добде^п-bo. дЬЛ>«9д» (зЦь4«»е»4д), v. а. сеять сквозь ptшетку, passer a la claie, tamiser. Qbrtro., п. е. стужа, лихорадка, froid fievre. gb<<
ддг»ло&, п. а. ж и з н ь , ж и в о т е ; светъ; теплота; ясность, очевидность, vie; l u miere; chaleur; clarte, evidence. б ^ З З ^ & ^ ^ З ? » adj. животворягшй, ожи вляющей, vivifiant, qui donne la vie. б ^ ^ З З ^ Здсолддгчо ^дЫчо, ЖИВОТВОряШДЙ к р е с т ъ , la croix vivifiante.
5 5 0
Qkf>gGgbi, n.act. cnaccnie, salut. (g^bm-gGgi), v. а", с п а с а т ь , избавлять: говоря о Богв, н а д е л я т ь кого долгоденств1емъ, sauver, delivrer; prolonger la vie de qq. (se dit de Dieu). (gbghm-gGs^joo), v. г. спасаться; ж и т ь , здравствовать, se sauver; vivre, etre en sante. Qb«.gb&gb-gs?o, adj. спасенный, sauve, delivre. Qhpvgwgbs, n. act. житте, жизнь; бюгра«мя, ж и з н е о п и с а ш е ; б ы т о п в с а ш е , нсторта, л е т о п и с ь , vie; biographie; histoire, chro nique. Ин. с п а с е т е , (qqfois.) salut. Ps. X I I I , 1. bi-gg-gbw. g b ^ g ^ g b i , в е ч н а я жизнь, la vie eternelte. фЬлдйд&о» 9«*jJis»!>jJ<»(.oi ^3oG^obi, житье я земная ж в з л ь Святаго, vie et conduite dea saints. •js&nesob Q B P V д<чдЬь, HCTopifl, л е т о п и с ь Грузш, histoire, chronique gcorgienne. (д^дЬто-д^дЬ), v. n. ж и т ь , иметь б ы т ь е , существовать; оби тать, иметь ж и л и щ е г д е , vivre, etre en vie: demeurer, habiter. b s g W g r o g ^ p o , n. s. ж и з н е н н ы я п о т р е б н о с т и , toutes les пёcessites de Ia vie. Qbogmgbob 3e*3(j}g3js°»o, n. 8. ЖИВОДЭВеЦЪ, Ж И водатель, qui donne la vie. Qlipbb&^bi V. Qbw.gbgbi. gbm-Ggi-gc-Jo, adj. с п а с е в н ы й ; б л а ж е н н ы й , eauve ; bien - heureux. @WGgb-gs»>o 3i3s o>JggGo, б л а ж е н н ы й о т е ц ъ ваше, feu votre рёге. numer. девять, neuf. фЬетоьЬо, п. а. девятка (ве картахъ), un neuf (aux cartes), gb^swggbo, п. s. к р у г л ы й р а к ъ , сгаЬе. фбь,
& * Т ™ » согревать,
a
-6
3.
3 есть буква согласная, называемая д*нмВъ счете означаетъ 3,000. а со звакоиъ 1^30,000 рублей, 3 est une consoooe, п о т т ё е dzil. En compte elle signifie 3,000, mais avec ce eigne ргЭ 3,000 thoumans ou 30,000 roubles. 3 переменяется въ 33, Ia lettre i к change en 35, p. e. *3j3t>, &ядо<>; jiiobSo; a » b o , j a l i g g ^ o ; ЗдЦьо, etc. ЗьЬд» (gbJbosg), v. а. растягивать, tendre un peu. (odibgii), v. г. разтягяваться: ааяерзать, se tendre un peu; geler. ЗьЬбо, n . s. воронка, entonnoirЗ&Ь^Бо (ar. поношеше, blame; repnebe [$^ b2*&> 3^*&*дЬ - а. поносить, ругать, охуждать, blamer, reprocher, reprendre. (33i b), v. а. ненавидеть, гнушаться, de daigner, de tester, avoir en horreur.
i v Q
n
a c t <
3b^3i o, n . act. д р о ж ь , д р о ж а т е (оте хо лода, страха), frisson, frissonneinent de
0