* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ш
— 33°
243
новый годе, думая, что если они нроведутъ первый день весело, то значить будутъ они весь годъ счастливы, а если невесело не счастливы. Они говорить такъ, "gbg^Sgbs ФИШ * > несчаспе к ъ нему прилипло, sattacher а; се mot est employe par les gens superstitieux, qui pensent que le bonheur ou le malheur s&attache a qq. suivant que Ton a passe gaiment ou tristement le premier jour de Гаппёе. On dit done: •дЬд^дбдЬ» joijgjjbs, le malheur s&attache a qq.; le premier jour de I&an a ete malheureux.
1
33360, n . s. крендель, баранка, craquelin. 33360$, n . s. куна, куница; шкура
куиья,
martre; peau de martre.
З З д б ^ Ь о , п. е. яйцо, oeuf. jjsoioob 3 3 3 6 ^ 3 ^ ,
яйца к у р и н ы я , oeufs de poule. oMbbgw*
33g6gbo, яйцо въ смятку, oeuf к la coque. ЗЗдбфдоЬ 5-дг?о, 533б@Ьо,
ж е л т о к ъ , jaune
d&oeuf.
360m. 3 3 3 6 ^ 0 , яишница, nne omelette.
щпбо, 9дздо>6о, adj.«острый, tranchant, aigu.
633
ronnade, rodomontade. Сз^дЗЭ^*)» * ~ стать, se vanter de ce qu&on n&a pas, mentir, faire parade. (з°ЗЗзЬо), v. г. хва статься, se vanter, faire le fanfaron. JA. 1036. ЬздддЪо, n. s. хвастовство, hablerie, J3gm», n. s. проскомиддя, oblation, offrande. fanfaronnade. ^ g b g ^ o , n. s. хвастунъ, tiXrfa (з*353°*и^)> *• повергнуть, повалить, fanfaron, rodomont, gascon. бросить на землю, jeter par terre, renЗЗзЬбодбдЬз, п. s. хвастливость, caractere gasverser. (ЗЗЗЗЗ ^ )> - г. ударяться; на con, vanue. падать, устремляться, se heurtcr; fon dre sur, se jeter sur. 33 6° - а^зб jgyngbi, n . 8. у д а р е т е въ правописания, 3306^059», п. s. елей, масло употребляемое accent, eigne orthographique. колдунами, huile е т р Ь у ё е par les sorciers. ЗЗоБВЬо, з^боБВЬо, п. s. крушина (ягоды), J3jo>gboo>o, adj. наступательный, attaquant. prunelle (fruit). 33J »3b&gs9o,adj. беснуемый, possede du demon. 330S360, д ^ о з б е Л о (gr. хиягар/дсос), п. s. кн433^3
bo, . s. ж е з л ъ , палица, палка; скидень воскресный; неделя, dimanche; seпетръ, baton, maseue; sceptre. Ps. L I V , 6. maine. &Э^боЪ 3363, сплошная неделя пе 33360, п. е. млатъ, молотокъ, marteau. R. р е д е масляницею, semaine avant le carna1332. 3 3 » " & ^ ^ З л * ) ^ / ковать, forger. val, ой Ton fait gras tous les jours.
V i n M a V 0 0 v
O 3 S
(ЗабоТ*)» - *• Р * а т ь , съчь, рубить, couper, tailler, trencher. (з-дззз°>, оФЙКРЬ т. а. определять, назначать кому урокъ, работу, donner une lecon; assigner u n travail a qq. (303330) <ддЬЬ), v. п. пере ставать ходить к ъ кому, cesser d&aller chez qq. 3330КЧЕ90, p. p рьзанный; кладениый,холощенный, соирё, taiUe; hongre.
roS
v
з
n . s. ш л е м ъ , ш и ш а к ъ , casque. ЗддЬо, n . s. огниво, briquet 333^363, п. 8. пуговица изъ кожи, bouton de peau. 3338 Ы ш ) & - * стричь, резать ножни цами, tondre, raser, couper avec des ciseaux. (303333), v. г. стричься, ее tondre. 33330590, p. p. остриженный, tondu. b*»33330, n . s. отрезокъ, morceau соирё. ЗЗдЬЬ», n . act. хвасташе, хвастовство, fanfa4 v г
v
0 ,
<
n
Э
е
n
<
0
4
0