
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
690 Vo Vo с т в о в а т ь вЪ И ш а л ш . Voyage d*outre-mer, п у т е ш е с т в и е , к о т о р о е правоверные пред принимали вЪ с т а р и н у для воеван&гя п р о т и в Ъ неверныхЪ. Voyage par mer, путешесшвхе мореиЪ, плавание по морю. Adieu, bon voyagel п р о с т и , щастливая дорога, щастливой п у т ь ! Dee voyages de long cours, (на мор ё ) дальнее плаванхе, п у т е ш е с т в и е вЪ о т даленный м е с т а . Relation d&un voyage, или п р о с т о , Voyage, описание пушешестяхя. V O Y A G E * п о е з д к а , ш о есшь, к р а т к о й пере *здЪ. V O Y A G E , всякая е з д а , ходьба. Се cbarretier a fait tant de voyages pour m o i , i l faut payer fes voyages, сей извощикЪ столько для т ы придираешься симЪ разговоромЪ, иа к о го нападаешь? A qui en veut-it? на ч т о оиЪ ж а л у е т с я ? о чеиЪ онЪ скорбигаЪ? Que veut dire cet bomme? ч т о е т о м у человеку надобно? за чемЪ онЪ здесь? ч т о хочетЪ оч&Ь ма*в д а т ь зыать? Que veut dire се mot, се precede*? ч т о значитЪ с т о слово, е т о т Ъ поступоьЪ? Que veut dire cela? ба! чшо ето ? VOULOIR, согласну б ы т ь . O a i , je le veux bien, и з р я д н о , я на т о согласенЪ. Je veux que cela foit, п у с т ь т а к Ъ , положимЪ, ч т о е т о такЪ. V O U L O I R , т р е б о в а т ь по с в о й с т в у своему Les Negres veulent еЧге traite&s durement, сЪ Арапами надобно п о с т у п а т ь сурово. Се tableau veut ?tre vu dans fon jour, на emy к а р т и н у надобно с м о т р е т ь вЪ надлежа ть емЪ положении. V O U L O I R , мочь, мощи. Се bois ne veut pas bruler* ели дрова негорятЪ. V O U L U , ue, p a r t . ВЪ семЪ т о л ь к о выраже нии у п о т р е б л я е т с я : Elle eft bien voulue dans cette maifon, ей очень рады вЪ семЪ дом*. I I eft mal voulu par tout, его везде ненавидятЪ. V O U L O I R , / т . XonrSHie, н а м е р е н » , у м ы селЪ. V O U S S O I R S , или V O U S S E U X , / . т. plur. (архи т е к т у р н о е слово) Сводные каменья, ко т о р ы е вЪ своды у п о т р е б л я ю т Ъ , клинья* V O U S S U R E , / / I (архишекурное слово) Д у г а свода. V O U T E , / . / . СводЪ. Clef de la vo&te, замокЪ свода. La voSte du Ciel. la voute des Cieux, la vofite azure&e, la vo$te etoilee, U voUte celefte, ( с т я х о т ь о р ч е с к и ) небо, небеса. La voute du fer d&un cbeval, в н у т р е н н я я верх няя чаешь подковы лошадиной излучи стая. V O U T E R , СР. aflf. С д е л а т ь со сводомЪ, своды выводишь. Vouter une Eglife, церковь со сводами с д е л а т ь . VOUTER, горбить, сутулить, сводить, слячишь; г о в о р и т с я о старыхЪ люляхЪ. Les perfonnes de grande taille fe vofttent plus promptement que les autres, великоро сс ые люди скорее г о р б я т с я , сутулятся, нежели д р у п е , скорее ихЪ с в о д и т Ъ . меня е з д и л Ъ , надобно, е м у за е з д у запла тишь. V O Y A G E , пребывание вЪ т а к о м Ъ м е с т е , т д е обыкновенно неживутЪ. Le voyage de la Cour a Fontaine - bleau fera de trente jours, походЪ двора вЪ Ф о н т е н е б л о п р о д о л ж и т ся месяцЪ. V O Y A G E R , v. и. П у т е ш е с т в о в а т ь п у т ш е с т во в а т ь , е з д и т ь . Voyager par toute ГЕигоре, по всей Е в р о п е п у т е ш е с т в о в а т ь . V O Y A G E U R , eufe, / П у т е ш е с т в о в а ш е л ь , до рожной человекЪ, п у т н и к Ъ , пушшесшвенникЪ, низа. V O Y A N T , ante, adj. С в е т л ы й , я р к г и , весе лый, ая; говорится о цвётахЪ. Cette dtoffe eft Ms-voyahte pour une perfonne de votre ige, е т о т Ъ пвешЪ очень веселЪ д л я человека вашихЪ л е т Ъ . V O Y A N T , ante, adj. Зряч&хи, ая. Les Fibres v o y a n t s , зрячге б р а т ь я , к о т о р ы е сами в и д я т Ъ а женЪ н м е ю т Ъ с л е п ы х Ъ . Soeurs voy* antf-s, зрячУя с е с т р ы , у которыхЪ м у ж ь я слепыя. VOYANT,/. (ВЪ священномЪ писан1н) П р о з о р - ливепЪ, пророкЪ. тоже ч т о и пророкЪ. Le Voyant, СамуилЪ называется, прозорливецЪ, V O Y E L L E , / f. (грамматическое сл.) Гласная буква, самогласная. V O Y E R , f. w. Н а д з и р а т е л ь надЪ дорогами. V R A I , aie, adj. И с т и н н ы й , п р а в д и в ы й , ая. Cette propofltion eft vraie, cie предложенУе и с т и н н о . Cela n&eft pas v r a i , ешо не прав да. Un homme v r a i , правдивый человекЪ, V R A I , н а с т о я щ е й , подлинный, т а к о й , ка кому б ы т ь должно. Vrai diamant» иасгпо* ЯЩ1Й алмазЪ. La vraie caufe, Ie vrai fujet, прямая причина, прямой поводЪ. Voili ia vraie apiece de ce tableau, c&eft une prais charge pour cet bomme-la, вошЪ приличное, надлежащее v е е , p a r t . С в о д и с т о й , со сводами, сгорбленный, сличенный, ая. Une Eglife voutee, церковь со сводами. Un vieillard qui a le dos vo$t*, сличенной, сгорбленной, сутулой старикЪ. V O Y A G E , / нв. ПоходЪ, дорога, п у т ь , пу т е ш е с т в и е . Faire voyage en Iralie, п у т е ш е VOUTE ,