
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
4540* Tr Тг щ у ю т и ш и н у в о з м у т и т ь . Trembler une famille, смутишь* поссорить с е м е й с т в о . Ttoubber un homme, с б и т ь сЪ п у т и , с п у т а т ь к о г о . La peur lui troubta la raifon, с т р а х Ъ помрачаетЪ ему разумЪ. TROUBLKR la raifon, помрачишь разумЪ. Troabler un homme, с б и т ь кого, п о м е ш а т ь к о м у . T R OU BLBR , обезпокоишь кого во владении какою вещио. TROUBLKR, п о м е ш а т ь , прервать. ТгоиЫег la converfation, п о м е ш а т ь , п р е р в а т ь разговорЪ. Se T R O U B L E R , V. ricifr. (о вине) М у т и т ь с я , помутишься. Le temps commence i fe troubler, погода с т а н о в и т с я пасмурна. Cet accufd s&eft trouble dans fon ipterrogatoire, сей обвиненной смешался, спуешался вЪ допросе. Un Orateur s&eft trouble&, о р а т о р Ъ сбился, смялся вЪ речи. ROUBLE , efe, part. Смущенный, вовмущеин ы й , а я , и проч. T R O U E , / / . Проев к а , прогонЪ вЪ лесу. T R O U E K , лазня, л азе я вЪ п л е т н е . T R O U E R . v. aflf. Д и р у с д е л а т ь , п р о т о ч и т ь , продирить. Les vers ont troue cet habit, моль и с т о ч и л а emo п л а т ь е , T R O U E . е е , part СЬ д е р о ю , диравой, а я . Баз trouis, диравые чулки. TROU-MADAMK, / т> ТрумадамЪ, и г р а , вЪ к о т о р у ю играютЪ маленкими ш а р и к а м и обыкновенно делаемыми изЪ слоновой ко сти. TROU-MADAME, Доска сЪ д и р а и и , к о т о р у ю вЪ сей игре на билтярдЪ ставяшЪ и гаакЬ же т р у м а д а м Ъ называютЪ. T R O U P E , / / . В а т а г а , арава, т о л п а людей, шайка разбойннковЪ. Troupe de Come&diens, компания комедхянтовЪ. Aller en troupe, Marcher en troupe, толпою, ватагою, с т а е ю и т т и . Г о в о р и т с я т а к Ъ же и о скот а х Ъ и т о г д а значитЪ, с т а д о , с т а я . * La^ Troupe Ce&lefte, immortelle, (cmuxotnворч.) собранх&е, сословие языческихЪ б о говЪ. T R O U P E S , (ка войне) полки, р о т ы , к о р п у с ы , войско, воинство. Lever des troupes, вой ско н а б и р а т ь . T R O U P E , (ВЪ единственвомЪ) комманда, ка пральство пешихЪ или конныхЪ войскЪ, не большой корпусЪ. T R O U P E A U , / т . С т а д о животныхЪ. TVOMpeau de cochons, с т а д о свиней. TROUPEAU, само по себе з н а ч и т ! ) , стало овецЪ. * Le Troupeau de Jefus.Chrift, цер ковь , с т а д о Христово. T R O U P E A U , п а с т в а д у х о в н а я , прихожане. TROUSSE, лое. Faire un trow i nn ais, провертеть диру вЪ доске. Boucher un trou, диру за ткнуть. ° Boire comme un trou, много п и т ь . О человеке, к о т о р о й б о и т с я при с у т с т в у я другаго, говорятЪ: Cet autre fe feroit mettre dans un trou, онЪ спрятался. ° I i n&a rien r u que par le trou d&une bouteille, онЪ с в е т скаго обращения не з н а е т Ъ , онЪ не знаетЪ света. Boucher un trou, диру з а т к н у т ь , т . е. долгЪ з а п л а т и т ь . Послов* I I a fait un trou к la lune, онЪ скрылся о т Ъ своихЪ заимодавцовЪ. Autant de trous, autant de cheviiles, онЪ на все и м е е т Ъ г о т о в у ю у в е р т к у , иа все н а х о д и т Ъ средства. ° Un Re nard qui n&a qu&un trou eft, bienttft pris, ли с и ц а , у к о т о р о й т о л ь к о одна нора, быва е т Ъ скоро поймана, человеку сЪ одною х и т р о с т н о , сЪ однимЪ средствомЪ, иногда не безЪ т р у д а , о т Ъ х л о п о т Ъ избавишься, у с п е т ь . Послов. Mettre la piice aopris du trou, не у м е с т а способЪ у п о т р е б и т ь * T R O U , (ВЪ тавлейной и г р е ) дира. Т н о и , (ВЪ жедепоме) ямка, дира вЪ с т е н е , вЪ к о т о р у ю п о п а д а т ь надобно. T R O U , г о в о р и т с я о всвхЪ жилыхЪ меспгахЪ, кошорыхЪ х о т я ш Ъ о з н а ч и т ь м а л о с т ь , ла чужка. Се n&eft pas une maifon, ce n&eft qu&un trou, emo не домЪ, а лачужка. TROUBADOUR, / т. Старинной с т и х о т в о ptnb прованской. T R O U B L E , adj. de t. g. М у т н о й , а я ; тово р и т с я о в о д е , вине и пр о т чих Ъ н а п и т к а х Ъ . TROUBLK , пасмурной; г о в о р и т с я о п о г о д е , воздухе. Le verre eft trouble, т у с к л о е , не чистое стекло, темное. Avoir Ia vue trouble. Voir trouble, не хорошо в и д е т ь . * Picher en eau trouble, вЪ м у т н о й водерыбу л о в и т ь . T R O U B L E , / , т. Смяшевте, с у м я т и ц а , заме ш а т е л ь с т в о , нестроен i е. T R O U B L E , ( в о множесшвеиномЪ) м я т е ж Ъ народной, б у н т Ъ , междоусобге, возмуще» H i e , крамола, смяшен!е. Appaifer le trouble, бунтЪ успокоить. T R O U B L E , смущение д у х а , з а м е ш а т е л ь с т в о , безпокойство. TROUBLK , (вЪ юриспруденции ) безпокой с т в о причиняемое кому вЪ спокойномЪ владении чемЪ нибудь. T R O U B L K R , V. aU. М у т и т ь , п о м у т и т ь , воз м у т и ш ь , в о з м у щ а т ь , какЪ т о воду, вино, и проч. TROUBLKR, в о з м у т и т ь , н а р у ш и т ь , р а з с т р о ить, с м у т и т ь , помешать, замешательство п р и ч и н и т ь , поссорить. ТгоиЫег Tordre* нару ш и т ь порядокЪ; ТгоиЫег le repos public, об-